|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: [Imperativform des Verneinungsverbes 2 Pers Sg + nicht]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Finnisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: [Imperativform des Verneinungsverbes 2 Pers Sg nicht]

Übersetzung 1 - 50 von 134  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vzdel. chválitebný [školská známka: 2]gut [Schulnote in Österreich: 2]
anat. kríže {pl}Kreuz {n} [Teil des Rückens im Bereich des Kreuzbeins]
bibl. Druhý list {m} Timotejovi [rím. kat. preklad <2 Tim> al. ekum. preklad <2Tim>]2. Timotheusbrief {m} <2Tim; 2 Tim>
nábož. V mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen.Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.
jazyk. genitív {m} [2.pád] <gen.>Genitiv {m} [2.Fall] <Gen.>
nepochopiteľný {adj}unverständlich [nicht nachvollziehbar]
nereálny {adj}eingebildet [nicht real]
kalný {adj}trüb [undurchsichtig, nicht klar]
kalný {adj}trübe [undurchsichtig, nicht klar]
chém. neesenciálny {adj}nichtessentiell [auch: nicht-essentiell]
odstávať {verb} [nedok.]abstehen [nicht anliegen]
do {prep} [+gen.]bis [nicht später als]
neprehliadnuteľný {adj}unübersehbar [augenscheinlich, nicht zu übersehen]
potulný {adj} [kočovný]fahrend [herumziehend, nicht sesshaft]
slabý {adj}schlapp [sich nicht bei Kräften fühlend]
bezpredmetný {adj} [neaktuálny, neopodstatnený]hinfällig [nicht mehr aktuell, gegenstandslos]
prerušiť {verb} [dok.] [dočasne nepokračovať]einstellen [vorübergehend nicht fortsetzen]
rozšiť {verb} [dok.]anfangen zu nähen [aber nicht fertignähen]
nienimmer [österr.] [südd.] [ugs.] [nicht mehr]
malátny {adj} [slabý, vysilený]schlapp [sich nicht bei Kräften fühlend]
šport odpadnúť {verb} [dok.] [obr.] [nestačiť, zaostať]schlappmachen [nicht mehr durchalten]
odriecť n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. absagen [nicht ausführen]
lesbička {f}Lesbe {f} [ugs.] [oft pej., falls nicht als Eigenbezeichnung]
zool. T
nábož. Pamiatka {f} zosnulých [2. november]Allerseelen {n}
nepodržať n-ho {verb} [dok.] [nepomôcť]jdn. fallen lassen [nicht helfen]
chém. dusičnan {m} vápenatý [Ca(NO₃)₂]Calciumnitrat {n}
chém. hydroxid {m} vápenatý [Ca(OH)₂]Calciumhydroxid {n}
chém. hydroxid {m} zinočnatý [Zn(OH)₂]Zinkhydroxid {n}
neprihliadnuť na n-čo {verb} [dok.]von etw.Dat. absehen [nicht berücktsichtigen]
anat. rohovkový {adj}Hornhaut- [des Auges]
drichmať {verb} [nedok.] [aj obr.: nedávať pozor]pennen [ugs.] [auch fig.: nicht aufpassen]
pivovar. krígeľ {m} [ľud.]Krügel {n} [österr.] [Bierglas, 1/2 Liter]
chém. potr. fosforečnan {m} vápenatý [Ca₃(PO₄)₂] [E-341]Kalziumphosphat {n}
gastr. dve deci vínaein Glas Wein [2 dl]
nábož. Spomienka {f} na všetkých verných zosnulých [2. november]Allerseelen {n}
nábož. dominikán {m}Dominikaner {m} [Angehöriger des Dominikanerordens]
textil. pradenie {n}Spinnerei {f} [Handwerk des Spinnens]
anat. optika rohovka {f} [Cornea]Hornhaut {f} [des Auges]
nábož. Šťastena {f}Fortuna {f} [Göttin des Glücks]
textil. tkanie {n}Weberei {f} [Handwerk des Webens]
chrápať {verb} [nedok.] [spať] [aj obr.: nedávať pozor]pennen [ugs.] [auch fig.: nicht aufpassen]
nedbať na n-čo {verb} [nedok.] [napr. zákony]etw.Akk. missachten [nicht beachten, ignorieren]
gastr. pivovar. polliter {m} [ľud.] [krígeľ]Krügel {n} [österr.] [Bierglas, 1/2 Liter]
chém. potr. fosforečnan {m} vápenatý [Ca₃(PO₄)₂] [E-341]Calciumphosphat {n} [fachspr.]
med. apendicitída {f}Entzündung {f} des Wurmfortsatzes des Blinddarms
anat. beľmo {n} [lat. sclera]Lederhaut {f} [des Auges]
poľnoh. medobranie {n}Honigernte {f} [das Ernten des Honigs]
anat. predsieň {f} [lat. atrium]Vorhof {m} [des Herzens]
etn. Rakúsan {m}[Bewohner des slowakischen Ortes 'Roks']
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=%5BImperativform+des+Verneinungsverbes+2+Pers+Sg+%2B+nicht%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung