|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: [Redewendung]

Übersetzung 601 - 650 von 677  <<  >>

SlowakischDeutsch
poslať n-ho do teplých krajín {verb} [dok.] [idióm]jdn. dort hinschicken, wo der Pfeffer wächst [Redewendung]
nechať n-ho dusiť sa vo vlastnej šťave {verb} [dok.] [idióm]jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [ugs.] [Redewendung]
nedať za n-ho ruku do ohňa {verb} [nedok.] [idióm]jdn. nicht über den Weg trauen [Redewendung]
nedávať si servítku pred ústa {verb} [nedok.] [idióm]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
nemať strechu nad hlavou {verb} [nedok.] [idióm]kein Dach über dem Kopf haben [Redewendung]
nemôcť vyskakovať {verb} [nedok.] [idióm]keine großen Sprünge machen können [Redewendung]
nemať (ani) dunstu o n-čom {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]keinen (blassen) Dunst von etw.Dat. haben [ugs.] [Redewendung]
neublížiť ani muche {verb} [dok.] [idióm]keiner Fliege etwas zu leide tun [Redewendung]
neublížiť ani muche {verb} [dok.] [idióm]keiner Fliege etwas zuleide tun [Redewendung]
mať sa ako prasa v žite {verb} [nedok.] [idióm]leben wie Gott in Frankreich [Redewendung]
vidieť svetlo na konci tunela {verb} [nedok.] [idióm]Licht am Ende des Tunnels sehen [Redewendung]
mať viac šťastia ako rozumu {verb} [nedok.] [idióm]mehr Glück als Verstand haben [Redewendung]
ísť hlavou proti múru {verb} [nedok.] [idióm]mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung]
mať nervy v kýbli {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]mit den Nerven am Ende sein [ugs.] [Redewendung]
byť zadobre s n-ým {verb} [nedok.]mit jdm. auf gutem Fuße stehen [Redewendung]
musieť si to s n-ým vybaviť {verb} [nedok.] [idióm]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung]
vliezť do postele s n-ým {verb} [dok.] [han.]mit jdm. in die Kiste hüpfen [Redewendung]
rozdať si to s n-ým {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] [mať pohl. styk]mit jdm. in die Kiste hüpfen [ugs.] [Redewendung]
dúchať s n-ým do jedného vreca {verb} [nedok.] [idióm]mit jdm. unter einer Decke stecken [Redewendung]
nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm]nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung]
nemať všetkých päť pohromade {verb} [nedok.] [idióm]nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung]
nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
nemať všetkých pohromade {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
mať o koliesko menej {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung]
nestáť za reč {verb} [nedok.] [idióm]nicht der Rede wert sein [Redewendung]
nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idióm]nicht ganz richtig im Oberstübchen sein [Redewendung]
ležať n-mu v žalúdku {verb} [nedok.] [idióm]nicht gut auf jdn. zu sprechen sein [Redewendung]
nebyť medzi živými {verb} [nedok.] [idióm]nicht mehr unter den Lebenden sein [Redewendung]
nebyť medzi živými {verb} [nedok.] [idióm]nicht mehr unter den Lebenden weilen [geh.] [Redewendung]
nebyť s kostolným poriadkom {verb} [nedok.] [idióm]nicht mit rechten Dingen zugehen [Redewendung]
nebyť s kostolným riadom {verb} [nedok.] [idióm]nicht mit rechten Dingen zugehen [Redewendung]
nevidieť si ďalej od nosa {verb} [nedok.] [idióm]nicht über den (eigenen) Tellerrand schauen [Redewendung]
bibl. hádzať perly sviniam {verb} [nedok.] [idióm]Perlen vor die Säue werfen [Redewendung]
mať sa (pred n-ým/ n-čím) na pozore {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Redewendung]
zdúchnuť {verb} [dok.] [ľud.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
zmiznúť {verb} [dok.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.] [obr.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
obetovať sa pre vec {verb} [dok./nedok.] [idióm]sichAkk. für die Sache opfern [Redewendung]
brániť sa rukami-nohami {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. mit Händen und Füßen wehren [Redewendung]
brániť sa zubami-nechtami {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [ugs.] [Redewendung]
cítiť sa ako ryba na suchu {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Redewendung]
cítiť sa ako ryba vo vode {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. wie ein Fisch im Wasser fühlen [Redewendung]
vylámať si na n-čom zuby {verb} [dok] [idióm]sichDat. an etw.Dat. die Zähne ausbeißen [Redewendung]
sypať si popol na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. Asche aufs Haupt streuen [Redewendung]
zarobiť (hotový) majetok {verb} [dok.]sichDat. eine goldene Nase verdienen [Redewendung]
vyhodiť si n-čo z hlavy {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. aus dem Kopf schlagen [Redewendung]
vycucať si n-čo z prsta {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [ugs.] [Redewendung]
nechať si n-čo prekĺznuť pomedzi prsty {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen [Redewendung]
» Weitere 1 Übersetzungen für Redewendung außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung