| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| geogr. pol. Konžská republika {f} <.cg> [s hlavným mestom Brazzaville] | Republik {f} Kongo [Kongo-Brazzaville] | |
| hrač. potr. Kinder Surprise™ {n} [vajíčko s prekvapením] | Kinder Überraschung® {f} | |
| nadosah [veľmi blízko priestorovo i časovo] | zum Greifen nah | |
| bibl. Druhý Jánov list {m} [rím. kat. preklad <2 Jn> al. ekum. preklad <2Jn>] | 2. Johannesbrief {m} <2 Joh, 2Joh> | |
| bibl. Druhý list {m} Korinťanom [rím. kat. preklad <2 Kor> al. ekum. preklad <2Kor>] | 2. Korintherbrief {m} <2 Kor, 2Kor> | |
| bibl. Druhý list {m} Timotejovi [rím. kat. preklad <2 Tim> al. ekum. preklad <2Tim>] | 2. Timotheusbrief {m} <2Tim; 2 Tim> | |
| bibl. Druhý Petrov list {m} [rím. kat. preklad <2 Pt> al. ekum. preklad <2Pt>] | 2. Petrusbrief {m} <2 Petr, 2Petr> | |
| bibl. Prvý Jánov list {m} [rím. kat. preklad <1 Jn> al. ekum. preklad <1Jn>] | 1. Johannesbrief {m} <1 Joh, 1Joh> | |
| bibl. Prvý list {m} Korinťanom [rím. kat. preklad <1 Kor> al. ekum. preklad <1Kor>] | 1. Korintherbrief {m} <1 Kor, 1Kor> | |
| bibl. Prvý list {m} Timotejovi [rím. kat. preklad <1 Tim> al. ekum. preklad <1Tim> ] | 1. Timotheusbrief {m} <1Tim; 1 Tim> | |
| bibl. Prvý Petrov list {m} [rím. kat. preklad <1 Pt> al. ekum preklad <1Pt>] | 1. Petrusbrief {m} <1 Petr, 1Petr> | |
| bibl. Tretí Jánov list {m} [rím. kat. preklad <3 Jn> al. ekum. preklad <3Jn>] | 3. Johannesbrief {m} <3 Joh, 3Joh> | |
| bibl. Daniel {m} [evanj. al. ekum. preklad] <Dan> | das Buch {n} Daniel <Dan> | |
| dať n-mu kopačky {verb} [dok.] [ľud., obr.] [rozísť sa s n-ým] | jdn. abservieren [ugs.] [sich von jdm. trennen] | |
| pustiť n-ho k vode {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] [rozísť sa s n-ým] | jdm. den Laufpass geben [ugs.] [Redewendung] | |
| pustiť n-ho k vode {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] [rozísť sa s n-ým] | jdn. in die Wüste schicken [Redewendung] | |
| prem. spolková cesta {f} [cesta I. triedy v Nemecku a Rakúsku] | Bundesstraße {f} | |
| vykoreniť {verb} [dok.] [odstrániť aj s koreňmi] [aj obr.] | auswurzeln [selten] [mitsamt der Wurzel ausreißen] [auch fig.] | |
| arch. nábož. karner {m} [cintorínska kaplnka s kultovou miestnosťou a kostnicou] | Karner {m} [Friedhofskapelle mit Altar für Totenmessen und Beinhaus] | |
| zmieriť sa s n-čím {verb} [dok.] [uspokojiť sa s n-čím] | sichAkk. mit etw.Dat. aussöhnen [sich mit etwas abfinden] | |
| predierať sa n-čím/ cez n-čo {verb} [nedok.] [s námahou prenikať, prebíjať sa] | sich durchschlagen durch etw. | |
| geogr. pol. Konžská demokratická republika {f} <.cd> [s hlavným mestom Kinshasa] [býv. Zair] | Demokratische Republik {f} Kongo [Kongo-Kinshasa] [früher Zaire] | |
| najebať do n-čoho {verb} [dok.] [vulg.] [naraziť s veľkou silou] | gegen etw. teufeln [österr.] [ugs.] [mit großer Wucht gegen etwas prallen] | |
| med. včasný potrat {m} [do 12. týždňa tehotenstva] | frühe Fehlgeburt {f} [i. d. R. vor dem 3. Schwangerschaftsmonat] | |
| vedomec {m} [zast.] [ľudový lekár, v dávnej min. liečiteľ, kňaz, veštec pracujúci s mágiou] | Medizinmann {m} [Heiler und Priester, der sich der Magie bedient] | |
| preniknúť do n-čoho {verb} [dok.] [dôkladne sa oboznámiť s urč. problematikou] | sichAkk. in etw.Akk. einlesen [sich mit einer Problematik vertraut machen] | |
| preštudovať si n-čo {verb} [dok.] [dôkladne sa oboznámiť s urč. problematikou ap.] | sichAkk. in etw.Akk. einlesen [sich mit einer Problematik etc. vertraut machen] | |
| ne {pron} [ak. {pl} pre ony, t.j. neživ. {m}, živ. i neživ. {f}+ {n}, po predložkách] | sie [wen?, 3.p.pl] | |
| obch. spoločnosť {f} s ručením obmedzeným <s.r.o., spol. s r.o.> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [früher auch:] <GesmbH, Ges.m.b.H.> | |
| bibl. Rút {f} [evanj. preklad <Rut> al. ekum. preklad <Rút> ] | Rut {f} <Rut> [das Buch Rut] | |
| nábož. V mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen. | Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. | |
| CP-čkar {m} [sl.] [han.] [cezpoľný Bratislavčan] [výraz používaný Bratislavčanmi na ľudí z iných častí Slovenska s prechodným pobytom v Bratislave] | [Bezeichnung für einen Bewohner Bratislavas, der aus einem anderen Teil der Slowakei für eine vorübergehende Zeit zugezogen ist. Der Begriff wird von gebürtigen Bratislavaern verwendet.] | |