| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| príslov. Jablko nepadá ďaleko od stromu. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| jazyk. efko {n} [ľud.] [písmeno "F"] <f, F> | [Buchstabe "F"] | |
| hudba F kľúč {m} | F-Schlüssel {m} | |
| biochém. fenylalanín {m} <Phe, F> | Phenylalanin {n} <Phe, F> | |
| hudba fes {n} <F♭> | Fes {n} [Ton] <F♭> | |
| kmeňový {adj} | Stamm- | |
| kmeň {m} | Stamm {m} | |
| jablčný {adj} | Apfel- | |
| jablkový {adj} | Apfel- | |
| bot. gastr. T | | |
| etn. hist. germánsky kmeň {m} | germanischer Stamm {m} | |
| hudba forte {adv} <f> | forte <f> | |
| jednotka meteor. Fahrenheit {m} <F> | Fahrenheit {n} <F> | |
| elektr. fyz. jednotka farad {m} <F> | Farad {n} <F> | |
| hudba fis {n} <F♯> | Fis {n} <F♯> | |
| chém. fluór {m} <F> | Fluor {n} <F> | |
| meteor. stupeň {m} Fahrenheita <°F> | Grad {m} Fahrenheit | |
| ďaleko {adv} | weit | |
| ďaleký {adj} | weit | |
| doširoka {adv} | weit | |
| vzdialený {adj} | weit | |
| bibl. List {m} apoštola Pavla Filipským [evanj. preklad] <F> | Filipper {pl} [EÜ] | |
| Ale kdeže! | Weit gefehlt! | |
| naširoko-ďaleko | weit und breit | |
| široko-ďaleko | weit und breit | |
| zachádzať príliš ďaleko {verb} [nedok.] | zu weit gehen | |
| rozďaviť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. weit öffnen | |
| bibl. List {m} apoštola Pavla Filipským [evanj. preklad] <F> | Brief {m} des Paulus an die Philipper <Phil> | |
| dotiahnuť to ďaleko {verb} [dok.] [byť úspešný] | es weit bringen | |
| kam oko dovidí [idióm] | so weit das Auge reicht [Redewendung] | |
| Ešte to by chýbalo, keby ... | So weit kommt es noch, dass ... | |
| To by tak bolo, aby ... | So weit kommt es noch, dass ... | |
| čapované pivo {n} | Bier {n} vom Fass | |
| točené pivo {n} | Bier {n} vom Fass | |
| byť odborník {verb} [nedok.] | vom Fach sein | |
| Spomeň čerta ... | Wenn man vom Teufel spricht ... | |
| zliezť z koňa {verb} [dok.] | vom Pferd absteigen | |
| zosadnúť z bicykla {verb} [dok.] | vom Fahrrad absteigen | |
| zosadnúť z koňa {verb} [dok.] | vom Pferd absteigen | |
| zosadnúť z voza {verb} [dok.] | vom Wagen absteigen | |
| zmiznúť {verb} [dok.] | sichAkk. vom Acker machen [ugs.] | |
| byť od fachu {verb} [ľud.] [nedok.] | vom Fach sein | |
| vzdel. oslobodenie {n} od (povinnej) telesnej výchovy | Befreiung {f} vom Turnunterricht | |
| vypadnúť {verb} [dok.] [ľud.] [odísť] | sich vom Acker machen [ugs.] | |
| spamätať sa z úľaku {verb} [dok.] | sich vom Schrecken erholen | |
| stratiť sa {verb} [dok.] [odísť, zmiznúť] | sich vom Acker machen [ugs.] | |
| upratať n-čo zo stola {verb} [dok.] | etw.Akk. vom Tisch abräumen | |
| zísť zo správnej cesty {verb} [dok.] [idióm] | vom rechten Weg abkommen [Redewendung] | |
| z fleku [ľud.] [idióm] [ihneď, na mieste] | vom Fleck weg [ugs.] [Redewendung] | |
| oddeliť plevy od zrna {verb} [dok.] [idióm] | die Spreu vom Weizen trennen [Redewendung] | |
| sľubovať modré z neba {verb} [nedok.] [idióm] | das Blaue vom Himmel versprechen [Redewendung] | |
| príslov. Nielen chlebom je človek živý. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. | |
| Spomeň čerta a čert za dverami. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | |
| Spomeň čerta a čert za rohom. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | |
| držať si n-ho od tela {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. jdn. vom Leib halten [Redewendung] | |
| dostať sa z blata do kaluže {verb} [dok.] [idióm] | vom Regen in die Traufe kommen [Redewendung] | |
| dostať sa z dažďa pod odkvap {verb} [dok.] [idióm] | vom Regen in die Traufe kommen [Redewendung] | |
| My o vlku a vlk za humnami. [idióm] | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. [Redewendung] | |
| Padol mi kameň zo srdca. [idióm] | Mir fiel ein Stein vom Herzen. [Idiom] | |
| Spadol mi kameň zo srdca. [idióm] | Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. [Idiom] | |