|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Da legst du die Ohren an [auch Da legste die Ohren an] [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da legst du die Ohren an in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Da legst du die Ohren an [auch Da legste die Ohren an] [Redewendung]

Übersetzung 501 - 550 von 1836  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ako slon v porceláne [idióm]wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
Bodaj ťa šľak trafil! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
Leje ako z krhly. [idióm]Es gießt wie aus Kannen. [Redewendung]
Nech ťa šľak trafí! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
raz za uhorský rok {adv} [ľud.] [idióm]alle Jubeljahre einmal [ugs.] [Redewendung]
byť (ako) zmyslov zbavený {verb} [nedok.] [idióm](wie) von Sinnen sein [Redewendung]
byť jasný ako facka {verb} [nedok.] [idióm]auf der Hand liegen [Redewendung]
byť v peknej kaši {verb} [nedok.] [idióm]in großen Schwierigkeiten stecken [Redewendung]
cítiť sa pod psa {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. hundeelend fühlen [Redewendung]
hrať sa na neviniatko {verb} [nedok.] [obr.]einen auf Unschuldsengel machen [Redewendung]
hrať sa s ohňom {verb} [nedok.] [idióm]mit dem Feuer spielen [Redewendung]
ísť ako po masle {verb} [nedok.] [idióm]wie am Schnürchen laufen [Redewendung]
mať hlavu a pätu {verb} [nedok.] [idióm]Hand und Fuß haben [Redewendung]
mať hlboko do vrecka {verb} [nedok.] [idióm]knapp bei Kasse sein [Redewendung]
mať maslo na hlave {verb} [nedok.] [idióm]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
mať motýle v bruchu {verb} [nedok.] [idióm]Schmetterlinge im Bauch haben [Redewendung]
mať obe ruky ľavé {verb} [nedok.] [idióm]zwei linke Hände haben [Redewendung]
mať obidve ruky ľavé {verb} [nedok.] [idióm]zwei linke Hände haben [Redewendung]
mať peňazí ako pliev {verb} [nedok.] [idióm]Geld wie Heu haben [Redewendung]
nemať všetkých (päť) pohromade {verb} [nedok.] [idióm]ein Rad abhaben [ugs.] [Redewendung]
padnúť na úrodnú pôdu {verb} [dok.] [idióm]auf fruchtbaren Boden fallen [Redewendung]
plakať nad rozliatým mliekom {verb} [nedok.] [idióm]über verschüttete Milch weinen [Redewendung]
popučiť sa od smiechu {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. totlachen [ugs.] [Redewendung]
popukať sa od smiechu {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. totlachen [ugs.] [Redewendung]
prilievať olej do ohňa {verb} [nedok.] [idióm]Öl ins Feuer gießen [Redewendung]
prísť n-čomu na chuť {verb} [dok.] [idióm]Blut geleckt haben [Redewendung]
príslov. škvariť sa v pekle {verb} [nedok.] [idióm]in der Hölle schmoren [Redewendung]
stáť v plnej poľnej {verb} [nedok.] [idióm]auf der Matte stehen [Redewendung]
urehotať sa na smrť {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. totlachen [ugs.] [Redewendung]
vyhadzovať peniaze (von) oknom {verb} [nedok.] [idióm]Geld zum Fenster hinauswerfen [Redewendung]
vymknúť sa spod kontroly {verb} [dok.] [idióm]aus dem Ruder laufen [Redewendung]
vyviaznuť so zdravou kožou {verb} [dok.] [idióm]mit heiler Haut davonkommen [Redewendung]
zísť zo správnej cesty {verb} [dok.] [idióm]vom rechten Weg abkommen [Redewendung]
žiť na vysokej nohe {verb} [nedok.] [idióm]auf großem Fuß leben [Redewendung]
ako hrom z jasného neba {adv} [idióm]Knall und Fall [ugs.] [Redewendung]
Keď už, nech to stojí za to. [idióm]Wennschon, dennschon. [ugs.] [Redewendung]
Nie je to také strašné.Das ist halb so wild. [Redewendung]
To nie je nijaký med. [idióm]Das ist kein Zuckerschlecken. [Redewendung]
To sa mi zdá čudné.Das kommt mir spanisch vor. [Redewendung]
tam {adv} [na druhej strane]da drüben
Kto je tam?Wer ist da?
tu a tamhie und da
tu a tamhier und da
chém. medenka {f} [patina na medi]Grünspan {m} [Patina an Kupfer]
odbiť n-ho {verb} [dok.] [zachovať sa odmietavo]jdn. abblitzen lassen [ugs.] [Redewendung]
vycúvať {verb} [dok.] [obr.] [odstúpiť od sľubu ap.]kalte Füße kriegen [ugs.] [Redewendung]
zmangľovať n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [zbiť]jdn. in der Mangel nehmen [Redewendung]
zvoziť n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [vyhrešiť, skritizovať]jdn. zur Schnecke machen [Redewendung]
je po n-kom [idióm]jd. ist hinüber [Redewendung] [jd. ist gestorben]
z fleku [ľud.] [idióm] [ihneď, na mieste]vom Fleck weg [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Da+legst+du+die+Ohren+an+%5Bauch+Da+legste+die+Ohren+an%5D+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.262 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung