|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Der starke Wind riss ihm den Hut vom Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der starke Wind riss ihm den Hut vom Kopf in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Der starke Wind riss ihm den Hut vom Kopf

Übersetzung 1 - 50 von 868  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
príslov. Aj pod otrhaným klobúkom často múdra hlava býva.Unter einem schlechten / schlichten / groben Hut steckt oft ein gescheiter Kopf.
prasklina {f} v steneRiss {m} in der Wand
pohadzovať hlavou {verb} [nedok.]den Kopf zurückwerfen
pohodiť hlavou {verb} [dok.]den Kopf zurückwerfen
pokrútiť hlavou {verb} [dok.]den Kopf schütteln
vrtieť hlavou {verb} [nedok.]den Kopf schütteln
spanikáriť {verb} [dok.] [ľud.]den Kopf verlieren [Redewendung]
hlava {f} rodinyKopf {m} der Familie
stratiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]den Kopf verlieren [Redewendung]
vykrútiť si hlavu {verb} [dok.]sich den Kopf verrenken
zvesiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]den Kopf hängen lassen [Redewendung]
kozmet. umyť si vlasy {verb} [dok.]sichDat. den Kopf waschen
Slzy mu vyhŕkli z očí.Tränen schossen ihm aus den Augen.
tárať do vetra {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]in den Wind reden [Redewendung]
To si môžeš strčiť za klobúk. [idióm]Das kannst du dir an den Hut stecken. [Idiom]
Mráz mu prešiel po chrbte. [idióm]Ihm lief ein Schauer über den Rücken. [Redewendung]
priviesť n-ho k rozumu {verb} [dok.] [idióm]jdm. den Kopf zurechtrücken [Redewendung]
udrieť n-ho po hlave {verb} [dok.]jdn./jdm. auf den Kopf schlagen
obrátiť všetko hore nohami {verb} [dok.] [idióm]alles auf den Kopf stellen [Redewendung]
vohnať sa do hlavy {verb} [dok.] [o krvi]in den Kopf steigen [Blut]
Padla mu sánka. [idióm]Ihm klappte der Unterkiefer herunter. [ugs.] [Redewendung]
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung]
strkať hlavu do piesku {verb} [nedok.] [idióm]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
trafiť klinec po hlave {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
trafiť klinec po hlavičke {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
pretiahnuť si perinu cez hlavu {verb} [dok.]sich die Decke über den Kopf ziehen
zmyslieť si n-čo {verb} [vziať si do hlavy]sich etw. in den Kopf setzen
prerásť n-mu cez hlavu {verb} [dok.] [idióm]jdm. über den Kopf wachsen [ugs.] [Redewendung]
dotknúť sa (citlivej struny) n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
udrieť n-ho na boľavé miesto {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
vziať si n-čo do hlavy {verb} [dok.]sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen
zatočila sa n-mu hlava [idióm]jdm. drehte sich der Kopf [Redewendung]
vedieť, odkiaľ vietor fúka {verb} [nedok.] [idióm]wissen, woher der Wind weht [Redewendung]
mať sa pred n-ým/ n-čím na pozore {verb} [nedok.] [idióm]vor jdm./etw. auf der Hut sein [Redewendung]
príslov. Jablko nepadá ďaleko od stromu.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
príslov. Nielen chlebom je človek živý.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
lámať si hlavu nad n-čím {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [Redewendung]
Hlavou mi blysla myšlienka. [idióm]Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. [Idiom]
deň {m} otvorených dveríTag {m} der offenen Tür
prasklina {f}Riss {m}
puklina {f}Riss {m}
trhlina {f}Riss {m}
Sneh chrapčí pod nohami.Der Schnee knirscht unter den Füßen.
príslov. Aký strom, také ovocie.An der Frucht erkennt man den Baum.
príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí.Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
pricviknúť si prst do dverí [dok.]sich den Finger in der Tür einklemmen
žiť z ruky do úst {verb} [nedok.] [idióm]von der Hand in den Mund leben [Redewendung]
hrúbka {f}Stärke {f} [Dicke]
biochém. škrob {m} [Amylum]Stärke {f}
silná stránka {f}Stärke {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Der+starke+Wind+riss+ihm+den+Hut+vom+Kopf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.143 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung