| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Nemám veľa času. | Mir läuft die zeit davon. [Redewendung] | |
| Nezostáva mi veľa času. | Mir läuft die zeit davon. [Redewendung] | |
| urobiť n-mu medvediu službu {verb} [dok.] [idióm] | jdm. einen Bärendienst erweisen / leisten [Redewendung] | |
| zotmie sa n-mu pred očami [idióm] | jdm. wird schwarz vor Augen [Redewendung] | |
| zub {m} času [idióm] | der Zahn {m} der Zeit [Redewendung] | |
| Teraz ide do tuhého. [idióm] | Jetzt wird es ernst. | |
| Ako dlho to bude trvať? | Wie lange wird es dauern? | |
| Je načase ... | Es ist an der Zeit ... | |
| Je najvyšší čas. | Es ist höchste Zeit. | |
| Je najvyšší čas (na to), aby ... | Es ist höchste Zeit, dass ... | |
| celý čas {adv} | die ganze Zeit (über) | |
| Stoj čo stoj. [idióm] | Koste es, was es wolle. [Redewendung] | |
| Leje ako z krhly. [idióm] | Es gießt wie aus Kannen. [Redewendung] | |
| Nadišiel čas, aby ... | Die Zeit ist gekommen, dass ... | |
| keď ide do tuhého [idióm] | wenn es hart auf hart kommt [Redewendung] | |
| Leje ako z vedra. [idióm] | Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| Nech to stojí, čo to stojí. [idióm] | Koste es, was es wolle. [Redewendung] | |
| Dozrel čas na ... | Die Zeit ist reif für ... [+Akk.] | |
| Drž sa! | Halt die Ohren steif! [Redewendung] | |
| Pozrime sa! | Holla, die Waldfee! [westd.] [hum.] [Redewendung] | |
| prekonať ťažkosti {verb} [dok.] | über die Runden kommen [Redewendung] | |
| stratiť nervy {verb} [dok.] [idióm] | die Nerven verlieren [Redewendung] | |
| Čas (na to) ešte nedozrel. | Die Zeit ist noch nicht reif (dafür). | |
| zaťať zuby {verb} [dok.] [vydržať] [idióm] | die Zähne zusammenbeißen [Redewendung] | |
| zatnúť zuby {verb} [dok.] [idióm] [vydržať] | die Zähne zusammenbeißen [Redewendung] | |
| No (ale) toto! | Holla, die Waldfee! [westd.] [hum.] [Redewendung] | |
| Svet je malý. [idióm] | Die Welt ist klein. [Redewendung] | |
| Vzduch je čistý. [idióm] | Die Luft ist rein. [Redewendung] | |
| (až) do bieleho rána {adv} | bis in die Puppen [Redewendung] | |
| Vyzerá to tu ako v chlieve. [idióm] | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. [Redewendung] | |
| pomáhať n-mu {verb} [nedok.] | jdm. unter die Arme greifen [Redewendung] | |
| pomôcť n-mu {verb} [dok.] | jdm. unter die Arme greifen [Redewendung] | |
| natŕčať uši {verb} [nedok.] [idióm] [zvedavo počúvať] | die Ohren spitzen [Redewendung] | |
| prepočítať sa {verb} [dok.] | die Rechnung ohne den Wirt machen [Redewendung] | |
| presný ako hodinky {adj} [idióm] | pünktlich wie die Maurer [ugs.] [Redewendung] | |
| drať školské lavice {verb} [nedok.] [idióm] | die Schulbank drücken [ugs.] [Redewendung] | |
| šúchať školské lavice {verb} [nedok.] [idióm] | die Schulbank drücken [ugs.] [Redewendung] | |
| To sú mi veci! | Holla, die Waldfee! [westd.] [hum.] [Redewendung] | |
| odstrániť n-ho {verb} [dok.] [zabiť] | jdn. um die Ecke bringen [Redewendung] | |
| rozbehnúť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. in die Wege leiten [Redewendung] | |
| zlikvidovať n-ho {verb} [dok.] [zabiť] | jdn. um die Ecke bringen [Redewendung] | |
| prekaziť n-mu plány {verb} [dok.] | jdm. die Tour vermasseln [ugs.] [Redewendung] | |
| bibl. hádzať perly sviniam {verb} [nedok.] [idióm] | Perlen vor die Säue werfen [Redewendung] | |
| trhať si vlasy {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. die Haare raufen [Redewendung] | |
| vyjsť s peniazmi {verb} [dok.] [idióm] | über die Runden kommen [ugs.] [Redewendung] | |
| Len nie tak zhurta! | So schnell schießen die Preußen nicht. [Redewendung] | |
| dostať sa z najhoršieho {verb} [dok.] [idióm] | über die Runden kommen [Redewendung] | |
| mať plné gate (strachu) {verb} [nedok.] [idióm] | die Hosen voll haben [Redewendung] | |
| naťahovať uši {verb} [nedok.] [idióm] [zvedavo al. pozorne počúvať] | die Ohren spitzen [Redewendung] | |
| obísť naprázdno {verb} [dok.] [idióm] | durch die Finger schauen [Redewendung] [österr.] [leer ausgehen] | |