|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Du sollst den Namen des Herrn deines Gottes nicht missbrauchen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du sollst den Namen des Herrn deines Gottes nicht missbrauchen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Du sollst den Namen des Herrn deines Gottes nicht missbrauchen

Übersetzung 1 - 50 von 687  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bibl. služobnica {f} PánaMagd {f} des Herrn
nábož. Zjavenie {n} PánaErscheinung {f} des Herrn
nábož. druhý príchod {m} (Pána)Wiederkunft {f} (des Herrn)
nábož. Anjel Pána [Angelus Domini]Der Engel des Herrn
Božie cesty nevyspytateľné.Die Wege des Herrn sind unergründlich.
príslov. Cesty Pána nevyspytateľné.Die Wege des Herrn sind unergründlich.
Deň {m} víťazstva nad fašizmomTag {m} des Sieges (über den Faschismus)
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
nábož. V mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen.Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.
nábož. súdny deň {m}Tag {m} des Jüngsten Gerichts
Nehovor! [výraz začudovania]Was du nicht sagst! [Ausdruck der Verunderung]
neveriť vlastným očiam {verb} [nedok.] [idióm]den eigenen Augen nicht trauen [Redewendung]
Nemôžem zniesť myšlienku, že ...Ich kann den Gedanken nicht ertragen, dass ...
Ty si sa zbláznil!Du bist nicht ganz bei Trost! [ugs.] [Redewendung]
nemôcť sa ubrániť dojmu, že ... {verb}sichAkk. des Eindrucks nicht erwehren können, dass ...
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung]
nebyť medzi živými {verb} [nedok.] [idióm]nicht mehr unter den Lebenden sein [Redewendung]
nebyť medzi živými {verb} [nedok.] [idióm]nicht mehr unter den Lebenden weilen [geh.] [Redewendung]
pre stromy nevidieť les {verb} [nedok.] [idióm]den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [Redewendung]
príslov. Ani Rím nepostavili za jeden deň.Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.
nevidieť si ďalej od nosa {verb} [nedok.] [idióm]nicht über den (eigenen) Tellerrand schauen [Redewendung]
ísť cestou najmenšieho odporu {verb} [nedok.] [idióm]den Weg des geringsten Widerstandes gehen [Redewendung]
nenávidieť n-ho na smrť {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf den Tod nicht ausstehen können [ugs.] [Redewendung]
nedať za n-ho ruku do ohňa {verb} [nedok.] [idióm]jdn. nicht über den Weg trauen [Redewendung]
príslov. Čo môžeš urobiť dnes, neodkladaj na zajtra.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
príslov. Keď máš škodu, o posmech sa nestaraj.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
lit. F Jeden deň Ivana Denisoviča [Alexandr Isajevič Solženicyn]Ein Tag im Leben des Iwan Denissowitsch [Alexander Issajewitsch Solschenizyn]
Nechváľ dňa pred večerom. [idióm]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Idiom]
nespustiť z n-ho/ n-čoho oči {verb} [dok.]jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
bohužiaľ {adv}leider Gottes
žiaľbohuleider Gottes
Preboha!Um Gottes willen!
Prepánajána!Um Gottes willen!
nábož. Boží ľud {m}Volk {n} Gottes
nábož. Božie slovo {n}Wort {n} Gottes
nábož. trojjedinosť {f} (Boha)Dreieinigkeit {f} (Gottes)
nábož. trojjedinosť {f} (Boha)Dreifaltigkeit {f} (Gottes)
nábož. trojjedinosť {f} (Boha)Trinität {f} (Gottes)
To si môžeš strčiť za klobúk. [idióm]Das kannst du dir an den Hut stecken. [Idiom]
nábož. Baránok {m} Boží [Agnus dei]Lamm {n} Gottes
príslov. Nerob druhým to, čo nechceš, aby iní robili tebe. [Konfucius]Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu. [Konfuzius]
zneužiť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. missbrauchen [falsch gebrauchen]
zneužívať n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]jdn./etw. missbrauchen [falsch gebrauchen]
s názvommit (dem) Namen
príslov. Božie mlyny melú pomaly (, ale isto).Gottes Mühlen mahlen langsam (aber sicher).
pol. Deň {m} boja za slobodu a demokraciu [17. november]Tag {m} des Kampfes für Freiheit und Demokratie [Feiertag in Tschechien und der Slowakei; 17. November]
pošpiniť meno n-ho {verb} [dok.]jds. Namen beschmutzen
citát Hlas ľudu, hlas Boží. [Vox populi vox Dei]Volkes Stimme (ist) Gottes Stimme.
zo dňa na deň [zrazu]von einem Tag auf den anderen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Du+sollst+den+Namen+des+Herrn+deines+Gottes+nicht+missbrauchen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.164 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung