|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib Knecht Magd Rind Esel noch alles was dein Nächster hat
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib Knecht Magd Rind Esel noch alles was dein Nächster hat in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib Knecht Magd Rind Esel noch alles was dein Nächster hat

Übersetzung 1 - 50 von 409  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
príslov. Nie je všetko zlato, čo sa blyští.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Nehovor! [výraz začudovania]Was du nicht sagst! [Ausdruck der Verunderung]
príslov. Čo môžeš urobiť dnes, neodkladaj na zajtra.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
príslov. Nerob druhým to, čo nechceš, aby iní robili tebe. [Konfucius]Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu. [Konfuzius]
ktoviečo všetkower weiß was alles
Všetko svoj koniec.Alles hat ein Ende.
všetko, po čom srdce túžialles, was das Herz begehrt
To mi ešte chýbalo.Das hat mir gerade noch gefehlt.
zatiaľ nie {adv}noch nicht
To mi bol čert dlžný / dlžen.Das hat mir gerade noch gefehlt.
Všetko svoj čas. [idióm]Alles hat seine Zeit. [Idiom]
Zbláznil si sa?Bist du noch zu retten?
príslov. Ešte nepadlo posledné slovo.Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.
Čo (to) stváraš?Was treibst du?
Čo si myslíš?Was meinst du?
Čas (na to) ešte nedozrel.Die Zeit ist noch nicht reif (dafür).
Čo čumíš? [ľud.]Was guckst du? [ugs.]
Čo ti je?Was hast du (denn)?
Čo je na tom zlého?Was stimmt nicht damit?
Čo máš v pláne?Was hast du vor?
Čo máš v úmysle?Was hast du vor?
Čo si dáš na pitie? [ľud.]Was möchtest du trinken?
Neviem, čo si mám počať.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Čo to pletieš (za nezmysly)?Was für einen Quatsch redest du?
Čo ťa nepáli, nehas. [idióm]Was dich nicht brennt, das blase nicht. [Redewendung] [veraltet]
Máš to u mňa. [idióm] [Som tvojím dlžníkom.]Du hast was gut bei mir. [ugs.]
poľnoh. paholok {m}Knecht {m}
práca slúžka {f}Magd {f} [veraltend]
príslov. Keď máš škodu, o posmech sa nestaraj.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
sluha {m}Knecht {m} [veraltet]
bibl. služobnica {f} PánaMagd {f} des Herrn
Ty si sa zbláznil!Du bist nicht ganz bei Trost! [ugs.] [Redewendung]
hovädzí {adj}Rind-
baba {f} [han.]Weib {n} [pej.]
poľnoh. hovädzí dobytok {m}Rind {n}
zool. T
osol {m}
Esel {m}
zool. T
somár {m}
Esel {m}
bažiť po n-čom {verb} [nedok.]etw.Akk. begehren [geh.]
tvoj {pron}dein
zool. T
zool. T
zool. T
zool. T
Myslíš to vážne?Ist das dein Ernst?
lit. F Miluj blížneho svojho [Erich Maria Remarque]Liebe deinen Nächsten
túžiť za n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]jdn./etw. begehren [geh.]
dychtiť po n-kom/ n-čom {verb} [nedok.]jdn./etw. begehren [geh.]
túžiť po n-kom/ n-čom {verb} [nedok.]jdn./etw. begehren [geh.]
ženská {f} [han.] [al. žart.]Weib {n} [Frau; unangenehme Frau] [heute ugs.] [heute leicht pej.]
všetkoalles
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Du+sollst+nicht+begehren+deines+N%C3%A4chsten+Weib+Knecht+Magd+Rind+Esel+noch+alles+was+dein+N%C3%A4chster+hat
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.138 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung