|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Eingriff des Zahnrads in den am unteren Zahnkranz
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Eingriff des Zahnrads in den am unteren Zahnkranz in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Eingriff des Zahnrads in den am unteren Zahnkranz

Übersetzung 401 - 450 von 925  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vystreliť si z n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
n-mu prebehne mráz po chrbtejdm. läuft es kalt über den Rücken
maľovať čerta na stenu {verb} [nedok.] [idióm]den Teufel an die Wand malen [Redewendung]
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung]
nebyť medzi živými {verb} [nedok.] [idióm]nicht mehr unter den Lebenden sein [Redewendung]
sedieť si na ušiach {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]auf den Ohren sitzen [ugs.] [Redewendung]
trafiť klinec po hlave {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
trafiť klinec po hlavičke {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí.Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
pretiahnuť si perinu cez hlavu {verb} [dok.]sich die Decke über den Kopf ziehen
šport zvoliť (si) n-ho za športovca roka {verb} [dok.]jdn. zum Sportler des Jahres küren [geh.]
naletieť n-mu {verb} [dok.] [ľud.] [dať sa oklamať]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
zapchať n-mu ústa {verb} [dok.] [umlčať]jdm. den Mund stopfen [fig.] [zum Schweigen bringen]
byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm]über den Berg sein [Redewendung] [das Schlimmste überstanden haben]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
prerásť n-mu cez hlavu {verb} [dok.] [idióm]jdm. über den Kopf wachsen [ugs.] [Redewendung]
zamiesť n-čo pod koberec {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. unter den Teppich kehren [Redewendung]
zavesiť n-čo na klinec {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. an den Nagel hängen [Redewendung]
dotknúť sa (citlivej struny) n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
hodiť sa n-mu okolo krku {verb} [dok.] [idióm]jdm. um den Hals fallen [Redewendung]
nebyť medzi živými {verb} [nedok.] [idióm]nicht mehr unter den Lebenden weilen [geh.] [Redewendung]
omotať si n-ho okolo prsta {verb} [dok.] [idióm]jdn. um den Finger wickeln [Redewendung]
pozrieť sa n-mu na zuby {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf den Zahn fühlen [Redewendung]
pre stromy nevidieť les {verb} [nedok.] [idióm]den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [Redewendung]
priviesť n-ho na žobrácku palicu {verb} [dok.] [idióm]jdn. an den Bettelstab bringen [Redewendung]
udrieť n-ho na boľavé miesto {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
príslov. Ani Rím nepostavili za jeden deň.Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.
Mráz mu prešiel po chrbte. [idióm]Ihm lief ein Schauer über den Rücken. [Redewendung]
mať pevnú pôdu pod nohami {verb} [nedok.] [idióm]festen Boden unter den Füßen haben [Redewendung]
nedávať si servítku pred ústa {verb} [nedok.] [idióm]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
nevidieť si ďalej od nosa {verb} [nedok.] [idióm]nicht über den (eigenen) Tellerrand schauen [Redewendung]
bibl. List {m} Júdov [evanj. preklad] <Jud>Brief {m} des Judas <Jud>
astron. Južný kríž {m} [Crux] <Cru>Kreuz {n} des Südens <Cru>
nábož. lenivosť {f} [acedia, hlavný hriech]Trägheit {f} des Herzens / Geistes [Acedia, Hauptlaster]
šesťdesiate roky {pl} (20. storočia)die 60er Jahre {pl} (des 20. Jahrhunderts)
pol. voj. Severoatlantická aliancia {f} <NATO>Organisation {f} des Nordatlantikvertrags <NATO>
drkotať zubami {verb} [nedok.] [od strachu, zimy ap.]mit den Zähnen klappern [vor Angst, Kälte etc.]
pozametať n-čo pod koberec {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]etw.Akk. unter den Teppich kehren [Redewendung]
pripraviť n-ho o rozum {verb} [dok.] [idióm]jdm. den Verstand rauben [Redewendung] [wahnsinnig machen, nerven]
napchať si brucho / žalúdok n-čím {verb} [dok.]sich den Bauch/ Magen mit etw. vollstopfen [ugs.]
príslov. Kto chce s vlkmi žiť, musí s vlkmi vyť.Man muss mit den Wölfen heulen.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Eingriff+des+Zahnrads+in+den+am+unteren+Zahnkranz
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.250 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung