|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Er hat mich angestarrt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er hat mich angestarrt in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Er hat mich angestarrt

Übersetzung 1 - 62 von 62

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Rupli mu nervy.Er hat die Nerven verloren.
ma {pron}mich
bezo mňaohne mich
o mneüber mich
Teší ma!Freut mich!
biol. endoplazmatické retikulum {n} <ER>endoplasmatisches Retikulum {n} <ER>
mňa {pron} [s dôrazom a po predložkách]mich
Musím sa obliecť.Ich muss mich anziehen.
Nechce sa mi!Das freut mich nicht!
Zaujímam sa o ...Ich interessiere mich für ...
Je mi zle.Ich fühle mich nicht wohl.
Daj mi (svätý) pokoj!Lass mich in Ruhe!
hydrol. hať {f}Wehr {n}
Možeš ma bozať! [vulg.]Du kannst mich mal! [derb]
Túto rundu platím ja!Diese Runde geht auf mich!
Chceš sa za mňa vydať ?Möchtest du mich heiraten?
Teší ma, že Vás spoznávam.Freut mich, Sie kennenzulernen.
Maj ma rád! [idióm]Hab' mich gern! [österr.] [ugs.] [Redewendung]
Je mi akosi mdlo.Ich fühle mich ein bisschen matt.
nadávka Môžeš mi vyskočiť na chrbát!Du kannst mich mal kreuzweise!
nadávka Môžeš mi vyskočiť na hrb!Du kannst mich mal kreuzweise!
Vezmeš si ma? [pri žiadosti o ruku]Willst du mich heiraten?
Zoberieš si ma? [pri žiadosti o ruku]Willst Du mich heiraten?
nadávka Možeš ma bozať (v riť)! [vulg.]Du kannst mich mal kreuzweise!
nadávka Môžeš mi fúkať práškový cukor (do zadku)!Du kannst mich mal kreuzweise!
Myslel som, že ma porazí. [idióm]Ich dachte, mich trifft der Schlag. [Redewendung]
To nemá zmysel.Das hat keinen Sinn.
To je pre mňa španielska dedina. [idióm]Das sind für mich böhmische Dörfer. [Redewendung]
príslov. Remeslo zlaté dno.Handwerk hat goldenen Boden.
Všetko svoj koniec.Alles hat ein Ende.
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
n-čo vyšlo [podarilo sa]etw. hat geklappt [ugs.]
n-mu sa cnie za domovomjd. hat Heimweh
príslov. Ráno je múdrejšie večera.Morgenstund hat Gold im Mund.
Bozaj ma! [ľud.] [vulg.]Leck mich (doch)! [ugs.] [vulg.]
nadávka Môžeš mi vylízať! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
nadávka Vylíž mi riť! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
nadávka Bozaj ma (v riť)! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Bozaj ma! [vulg.]Leck mich! [ugs.] [vulg.]
To mi ešte chýbalo.Das hat mir gerade noch gefehlt.
Môžeš ma mať rád! [idióm]Du kannst mich (mal) gern haben! [Idiom]
Možeš ma bozať v riť! [vulg.]Du kannst mich am Arsch lecken! [vulg.]
nadávka Vylíž mi! [vulg.]Leck mich! [vulg.]
n-čo vyšlo [ako výsledok]etw. hat sich ergeben [als Resultat]
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
To mi bol čert dlžný / dlžen.Das hat mir gerade noch gefehlt.
Všetko svoj čas. [idióm]Alles hat seine Zeit. [Idiom]
n-čo sa n-mu zachce [dok.]jd. hat Lust auf etw.Akk.
príslov. Keď máš škodu, o posmech sa nestaraj.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
on {pron}er
chém. erbium {n} <Er>Erbium {n} <Er>
Nedá si nič povedať.Er lässt sich nichts sagen.
Ide ho rozhodiť (od jedu).Er kocht vor Wut.
Ide ho rozhodiť (od jedu).Er platzt vor Wut.
šport musel ísť predčasne pod sprchyer musste vorzeitig zum Duschen
Spomeň čerta a čert za dverami.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
Spomeň čerta a čert za rohom.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
Dostal zaucho, len (to) tak luplo.Er bekam eine Ohrfeige, dass es nur so klatschte.
Vyzerá, akoby mu uleteli včely. [idióm]Er macht ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter. [Redewendung]
My o vlku a vlk za humnami. [idióm]Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. [Redewendung]
príslov. Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku.Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
geogr. Eritrea {f} <.er>Eritrea {n}
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Er+hat+mich+angestarrt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung