|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Fall-zu-Fall-Analyse
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fall-zu-Fall-Analyse in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Fall zu Fall Analyse

Übersetzung 251 - 300 von 312  <<  >>

SlowakischDeutsch
NOUN   die Fall-zu-Fall-Analyse | die Fall-zu-Fall-Analysen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
treba n-čo urobiťes gilt, etw.Akk. zu tun
dištancovať sa od n-ho/ n-čoho {verb} [dok./nedok.]auf Distanz zu jdm./etw. gehen
hodiť sa na n-čo {verb} [dok./nedok.]sichAkk. für / zu etw. eignen
osmeliť sa n-čo urobiť {verb} [dok.]sichAkk. trauen, etw. zu tun
premôcť sa a urobiť n-čo {verb} [dok.]sichAkk. überwinden, etw. zu tun
opovážiť sa n-čo urobiť {verb} [dok.]sichAkk. unterstehen, etw. zu tun
opovážiť sa n-čo urobiť {verb} [dok.]sichAkk. wagen, etw. zu tun
opovažovať sa n-čo urobiť {verb} [nedok.]sichAkk. wagen, etw. zu tun
osmeliť sa n-čo urobiť {verb} [dok.]sichAkk. wagen, etw. zu tun
odmietať n-čo urobiť {verb} [nedok.]sichAkk. weigern, etw. zu tun
nudiť sa na smrť {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. zu Tode langweilen [Redewendung]
umieniť si urobiť n-čo {verb} [dok.]sichDat. vornehmen, etw. zu tun
pobehnúť k n-mu/ n-čomu {verb} [dok.]zu jdm./etw. (ein Stück) rennen
bez mihnutia okaohne mit der Wimper zu zucken
príliš pekné, aby to bola pravdazu schön, um wahr zu sein
schúliť sa do klbka {verb} [dok.]sichAkk. zu einem Knäuel ballen
priznať sa k činu {verb} [dok.]sichAkk. zu einer Tat bekennen
pol. zvoliť n-ho za n-čo {verb} [dok.] [vybrať hlasovaním]jdn. zu etw.Dat. erwählen [geh.] [wählen]
držať s n-ým {verb} [nedok.] [byť na strane n-ho]zu jdm. halten [auf jds. Seite sein]
sedieť n-mu {verb} [nedok.] [byť vhodný pre n-koho]zu jdm. passen [für jdn. passend sein]
schyľovať sa {verb} [nedok.] [schyľuje sa k n-čomu]drohen zu kommen [etw. droht zu kommen]
dopracovať n-čo {verb} [dok.] [dokončiť rozrobenú prácu]etw.Akk. zu Ende bringen [unfertige Arbeit]
dať si n-čo {verb} [dok.] [jedlo, pitie]etw.Akk. zu sich nehmen [Essen, Trinken]
dať n-mu povolenie na n-čo {verb} [dok.]jdm. die Erlaubnis zu etw.Dat. erteilen
opovážiť sa n-čo urobiť {verb} [dok.]sichAkk. erfrechen, etw. zu tun [geh.]
podarilo sa urobiť n-čoes ist gelungen, etw.Akk. zu tun
n-mu sa rozbúcha srdce [dok.]jdm. fängt das Herz an zu pochen
príslov. Nehovor hop, kým nepreskočíš.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
príslov. Nehovor hop, kým si nepreskočil.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
príslov. Nekrič hop, kým nepreskočíš.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
príslov. Nekrič hop, kým si nepreskočil.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
príslov. Nevrav hop, kým nepreskočíš.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
príslov. Nevrav hop, kým si nepreskočil.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
Ťažko povedať, kde je pravda.Schwer zu sagen, wo die Wahrheit liegt.
príslov. Všade dobre, doma najlepšie.Zu Hause ist es doch am schönsten.
mať plné ruky práce {verb} [nedok.] [idióm]alle Hände voll zu tun haben [Redewendung]
neublížiť ani muche {verb} [dok.] [idióm]keiner Fliege etwas zu leide tun [Redewendung]
byť na nerozoznanie od n-ho/ n-čoho {verb}von jdm./etw. nicht zu unterscheiden sein
lit. F Čas žitia a čas umierania [Erich Maria Remarque]Zeit zu leben und Zeit zu sterben
vyzvať n-ho, aby urobil n-čo {verb} [dok.]jdn. heißen, etw.Akk. zu tun [geh.] [auffordern]
zobrať si čo k srdcu {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. zu Gemüte führen [Redewendung]
brať si n-čo k srdcu {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung]
už-už chcieť n-čo urobiť {verb} [nedok.]drauf und dran sein, etw.Akk. zu tun
byť s n-ým zadobre {verb} [nedok.]einen guten Draht zu jdm. haben [ugs.] [Redewendung]
musieť si to s n-ým vybaviť {verb} [nedok.] [idióm]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung]
ležať n-mu v žalúdku {verb} [nedok.] [idióm]nicht gut auf jdn. zu sprechen sein [Redewendung]
unúvať sa urobiť n-čo {verb} [nedok.]sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
príslov. Keď máš škodu, o posmech sa nestaraj.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
stáť pri n-kom {verb} [nedok.] [byť na strane n-ho: v ťažkej situácii ap.]zu jdm. halten [auf jds. Seite sein: z. B. in schwieriger Situation]
príslov. Nerob druhým to, čo nechceš, aby iní robili tebe. [Konfucius]Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu. [Konfuzius]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Fall-zu-Fall-Analyse
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten