 | Slowakisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | vyťahať n-ho za uši {verb} [dok.] [idióm] [vyhrešiť] | jdm. die Ohren lang ziehen [Redewendung] |  |
 | byť zaľúbený až po uši {verb} [nedok.] [idióm] | bis über beide Ohren verliebt sein [Redewendung] |  |
 | pretiahnuť si perinu cez hlavu {verb} [dok.] | sich die Decke über den Kopf ziehen |  |
 | srsť {f} | Fell {n} |  |
 | kožušina {f} | Fell {n} [abegzogen und verarbeitet] |  |
 | anat. ušný {adj} | Ohren- |  |
 | anat. uši {pl} | Ohren {pl} |  |
 | príslov. Aj steny majú uši. | Wände haben Ohren. |  |
 | nastražiť uši {verb} [dok.] | die Ohren spitzen |  |
 | naťahovať uši {verb} [nedok.] [idióm] [zvedavo al. pozorne počúvať] | die Ohren spitzen [Redewendung] |  |
 | natŕčať uši {verb} [nedok.] [idióm] [zvedavo počúvať] | die Ohren spitzen [Redewendung] |  |
 | Drž sa! | Halt die Ohren steif! [Redewendung] |  |
 | zapchať si uši {verb} [dok.] | sichDat. die Ohren zuhalten |  |
 | sedieť si na ušiach {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | auf den Ohren sitzen [ugs.] [Redewendung] |  |
 | mať toho veľa na krku {verb} [nedok.] [idióm] | viel um die Ohren haben [Redewendung] |  |
 | zapísať si n-čo za uši {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. hinter die Ohren schreiben [Redewendung] |  |
 | poťahať {verb} [dok.] [viackrát potiahnuť] | ziehen |  |
 | dať si šluka {verb} [dok.] [zafajčiť si] | ziehen [rauchen] |  |
 | strúhať grimasy {verb} [nedok.] [ľud.] | Grimassen ziehen |  |
 | ťahať n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] | jdn./etw. ziehen |  |
 | vyvodiť dôsledky {verb} [dok.] | die Konsequenzen ziehen |  |
 | zatiahnuť (za) záchrannú brzdu {verb} [dok.] | die Notbremse ziehen |  |
 | pestovať rastlinu {verb} [nedok.] | eine Pflanze ziehen |  |
 | potiahnuť n-čo {verb} [dok.] | an etw.Dat. ziehen |  |
 | zatiahnuť n-čo {verb} [dok.] | an etw.Dat. ziehen |  |
 | príslov. Protiklady sa priťahujú. | Gegensätze ziehen sich an. |  |
 | kvákať {verb} [nedok.] [šticovať] | an den Haaren ziehen |  |
 | potiahnuť (si) z cigarety {verb} [dok.] | an einer Zigarette ziehen |  |
 | tiahnuť na juh {verb} [nedok.] | in den Süden ziehen |  |
 | med. práca otorinolaryngológ {m} | Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m} <HNO-Arzt> |  |
 | med. práca otorinolaryngologička {f} | Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f} <HNO-Ärztin> |  |
 | vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.] | etw.Akk. in Betracht ziehen |  |
 | brať n-čo do úvahy {verb} [nedok.] | etw.Akk. in Erwägung ziehen |  |
 | vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.] | etw.Akk. in Erwägung ziehen |  |
 | spochybniť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. in Zweifel ziehen |  |
 | zapochybovať o n-čom {verb} [dok.] | etw.Akk. in Zweifel ziehen |  |
 | pritiahnuť n-ho k sebe {verb} [dok.] | jdn. zu sichDat. ziehen |  |
 | ťahať za jeden povraz {verb} [nedok.] [idióm] | an einem Strang ziehen [Redewendung] |  |
 | vykvákať n-ho za vlasy {verb} [dok.] | jdn. an den Haaren ziehen |  |
 | vliecť sa {verb} [nedok.] [o čase, chorobe a pod.] | sich ziehen [ugs.] [Zeit, Krankheit, etc.] |  |
 | vystrúhať tvár {verb} [dok.] [vážnu, kyslú ap.] | ein Gesicht ziehen [ernstes, saures etc.] |  |
 | tváriť sa {verb} [nedok.] [mrzuto, vážne ap.] | ein Gesicht ziehen [mürrisches, ernstes etc.] |  |
 | zatváriť sa {verb} [dok.] [mrzuto, vážne ap.] | ein Gesicht ziehen [mürrisches, ernstes etc.] |  |
 | stiahnuť z obehu [aj obr.] | aus dem Verkehr ziehen [auch fig.] |  |
 | tváriť sa nespokojne {verb} [nedok.] | ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung] |  |
 | tváriť sa sklamane {verb} [nedok.] | ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung] |  |
 | zbaviť sa zodpovednosti {verb} [dok.] | sichAkk. aus der Verantwortung ziehen |  |
 | vytasiť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. ziehen [Schwert, Degen, Säbel, etc.] |  |
 | ekon. Unverified zarobiť na n-čom {verb} [dok.] [aj obr.] | aus etw.Dat. Gewinn ziehen [auch fig.] |  |
 | ťahať n-ho z kaše {verb} [nedok.] | jdn. aus der Scheiße ziehen [ugs.] [derb] |  |