| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| zatváriť sa {verb} [prísne, spokojne ap.] [dok.] | ein Gesicht machen [strenges, zufriedenes etc.] | |
| zrovnať n-čo so zemou {verb} [dok.] | etw.Akk. dem Erdboden gleich machen | |
| Neviem, čo si mám počať. | Ich weiß nicht, was ich machen soll. | |
| robiť pajáca n-mu {verb} [nedok.] [idióm] | für jdn. den Karl machen [wienerisch] [Redewendung] | |
| vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.] [obr.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| urobiť n-čo ľavou rukou {verb} [dok.] [idióm] | etw.Akk. mit links machen [Redewendung] | |
| zvládnuť n-čo ľavou zadnou {verb} [dok.] [idióm] | etw.Akk. mit links machen [Redewendung] | |
| nasrať si do gatí {verb} [dok.] [vulg.] | sichDat. in die Hosen machen [ugs.] | |
| nasrať si do nohavíc {verb} [dok.] [vulg.] | sichDat. in die Hosen machen [ugs.] | |
| robiť z komára somára {verb} [nedok.] [idióm] | aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung] | |
| urobiť z komára slona {verb} [dok.] [idióm] | aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung] | |
| urobiť z komára somára {verb} [dok.] [idióm] | aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung] | |
| gastr. dovariť n-čo {verb} [dok.] [obed, večeru ap.] | etw.Akk. fertig machen [Mittagessen, Abendessen etc.] | |
| rozniesť n-ho na kopytách {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] | jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [Redewendung] | |
| pustiť sa do n-čoho {verb} [dok.] [začať niečo robiť] | anfangen, etw.Akk. zu machen | |
| vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| Tak dobre ako sa len dá. | So gut, wie es sich nur machen lässt. | |
| líčiť {verb} [nedok.] [nanášať líčidlá, napr. v divadle] | Maske machen [Schminke auftragen z.B. im Theater] | |
| unúvať sa urobiť n-čo {verb} [nedok.] | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| urobiť n-mu zo života peklo {verb} [dok.] [idióm] | jdm. das Leben zur Hölle machen [Redewendung] | |
| robiť si z n-čoho ťažkú hlavu {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. über etw.Akk. Gedanken machen | |
| omladiť n-ho/ n-čo {verb} [dok.] | jdn./etw. jünger machen | |
| upierať n-mu n-čo {verb} [nedok.] | jdm. etw. streitig machen | |
| znervózniť n-ho/ n-čo {verb} [dok.] | jdn./etw. nervös machen | |
| znervózňovať n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] | jdn./etw. nervös machen | |
| zosmiešniť n-ho/ n-čo {verb} [dok.] | jdn./etw. lächerlich machen | |
| sprístupniť (n-mu) n-čo {verb} [dok.] | (jdm.) etw.Akk. zugänglich machen | |
| sprístupňovať (n-mu) n-čo {verb} [nedok.] | (jdm.) etw.Akk. zugänglich machen | |
| vypátrať n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [vysliediť] | jdn./etw. ausfindig machen | |
| vysnoriť n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [vysliediť] | jdn./etw. ausfindig machen | |
| nebyť z n-čoho múdry {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können [Redewendung] | |
| sprotiviť n-mu n-čo {verb} [dok.] | jdm. etw. madig machen [ugs.] [Redewendung] | |
| uľahčiť (n-mu) n-čo {verb} [dok.] [zjednodušiť] | (jdm.) etw.Akk. leicht machen | |
| vytýkať n-mu n-čo {verb} [nedok.] | jdm. wegen etw.Gen. Vorwürfe machen | |
| pripraviť sa na n-čo {verb} [dok.] | sichAkk. auf etw.Akk. gefasst machen | |
| otráviť n-mu n-čo {verb} [dok.] [ľud.] [obr.] | jdm. etw.Akk. madig machen [ugs.] | |
| podmaniť si n-ho/ n-čo {verb} [dok.] | sichDat. jdn./etw. untertan machen [geh.] | |
| podrobiť si n-ho /n-čo {verb} [dok.] | sichDat. jdn./etw. untertan machen [geh.] | |
| pustiť sa do n-čoho {verb} [dok.] | sichAkk. an etw.Akk. machen [etw. beginnen] | |
| robiť si o n-ho/ n-čo starosti {verb} [nedok.] | sich um jdn./etw. Sorgen machen | |
| nerobiť si z n-čoho ťažkú hlavu {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. keinen schweren Kopf um etw.Akk. machen [Redewendung] | |
| robiť si prču z n-ho/ n-čoho {verb} [nedok.] [ľud.] | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| urobiť s n-ým/ n-čím krátky proces {verb} [dok.] [idióm] | mit jdm./etw. kurzen Prozess machen [Redewendung] | |
| hrať sa na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [obr.] [robiť zo seba niekoho iného] | einen auf jdn./etw. machen [Redewendung] | |
| dosrať sa {verb} [dok.] [vulg.] [vypustiť stolicu] [aj obr.: byť silno vyľakaný] | sichDat. (vor Angst) in die Hose machen [ugs.] [koten] [auch fig.: große Angst bekommen] | |