| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Z čoho je to? | Woraus ist das? | |
| nedať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm] | sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Redewendung] | |
| nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm] | nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung] | |
| nemať všetkých pohromade {verb} [nedok.] [idióm] | nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung] | |
| nenechať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm] | sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Redewendung] | |
| Čo ťa nepáli, nehas. [idióm] | Misch dich nicht in fremde Angelegenheiten ein. | |
| Ty si sa zbláznil! | Du bist nicht ganz bei Trost! [ugs.] [Redewendung] | |
| nebyť s kostolným poriadkom {verb} [nedok.] [idióm] | nicht mit rechten Dingen zugehen [Redewendung] | |
| nebyť s kostolným riadom {verb} [nedok.] [idióm] | nicht mit rechten Dingen zugehen [Redewendung] | |
| nemať všetkých päť pohromade {verb} [nedok.] [idióm] | nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung] | |
| Dlho sme o sebe nepočuli. | Wir haben lange nicht/ nichts voneinander gehört. | |
| príslov. Jablko nepadá ďaleko od stromu. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| príslov. Komu niet rady, tomu niet pomoci. | Wer nicht hören will, muss fühlen. | |
| príslov. Nehovor hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nekrič hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nevrav hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nielen chlebom je človek živý. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. | |
| nemať to v hlave v poriadku {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| príslov. Ako ty mne, tak ja tebe. | Wie du mir, so ich dir. | |
| Môžem vás požiadať o láskavosť? | Kann ich Sie um einen Gefallen bitten? | |
| Kazateľ {m} [evanj. preklad] <Kaz> | das Buch {n} Kohelet <Koh> | |
| bibl. Kazateľ {m} [evanj. preklad] <Kaz> | das Buch {n} Prediger <Pred> | |
| prelomiť ľady {verb} [dok.] [obr.] | das Eis brechen [fig.] | |
| No (ale) toto! | Das ist ja ein Ding! | |
| príslov. Odvážnemu šťastie praje. | Das Glück hilft den Tapferen. | |
| To je sila! | Das ist ein harter Brocken! | |
| To je vedľajšie. | Das tut nichts zur Sache. | |
| To je vrchol! | Das ist doch das Allerletzte! | |
| To znie dobre. | Das hört sich gut an. | |
| mať posledné slovo {verb} [nedok.] | das letzte Wort haben | |
| podopierať si hlavu {verb} [nedok.] | das Haupt aufstützen [geh.] | |
| čerešnička {f} na torte [idióm] | das i-Tüpfelchen {n} [Redewendung] | |
| Čo je to za ... | Was ist das für ... | |
| Je to príliš drahé. | Das ist zu teuer. | |
| Mám to na saláme! | Mir ist das Wurscht! | |
| To je na zúfanie! | Das ist zum Verzweifeln! | |
| lit. F Denník Anny Frankovej | Das Tagebuch der Anne Frank | |
| film F Život chrobáka [Pixar Animation Studios] | Das große Krabbeln | |
| mať o koliesko menej {verb} [nedok.] [idióm] | nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung] | |
| nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm] | nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung] | |
| nebyť už medzi živými {verb} [nedok.] [idióm] | nicht mehr unter den Lebenden sein [Redewendung] | |
| príslov. Darovanému koňovi na zuby nepozeraj. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| nemôcť sa ubrániť dojmu, že ... {verb} | sichAkk. des Eindrucks nicht erwehren können, dass ... | |
| Mal/ Mala by som to vedieť lepšie! | Ich hätte es besser wissen müssen! | |
| Myslel som, že ma porazí. [idióm] | Ich dachte, mich trifft der Schlag. [Redewendung] | |
| V tom som s vami zajedno. | Da bin ich ganz bei Ihnen. [ugs.] | |
| vzdel. vyštudovať n-čo {verb} [dok.] | das Studium etw.Gen. abschließen | |
| bibl. Sudcovia {pl} [evanj. preklad] <Sud> | das Buch {n} der Richter <Ri> | |
| n-mu búši srdce [nedok.] | jdm. pocht das Herz | |
| n-mu prejde smiech [dok.] | jdm. vergeht das Lachen | |