|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht

Übersetzung 101 - 150 von 1332  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vohnať sa do hlavy {verb} [dok.] [o krvi]in den Kopf steigen [Blut]
voziť drevo do hory {verb} [nedok.] [idióm]Holz in den Wald tragen [Redewendung]
voziť drevo do lesa {verb} [nedok.] [idióm]Holz in den Wald tragen [Redewendung]
zaboriť (si) tvár do dlaní {verb} [dok.]das Gesicht in den Händen vergraben
zaboriť (si) tvár do vankúša {verb} [dok.]das Gesicht in den Polster drücken
zaboriť (si) tvár do vankúša {verb} [dok.]das Gesicht in den Polster vergraben
nadosah [veľmi blízko priestorovo i časovo]zum Greifen nah
chopiť sa n-čoho {verb} [dok.]zu etw.Dat. greifen
načiahnuť sa za n-čím {verb} [dok.]nach etw. greifen
pomstiť sa n-mu {verb} [dok.]sichAkk. an jdm. rächen
vypomstiť sa n-mu {verb} [dok.]sichAkk. an jdm. rächen
dostať n-čo pod kontrolu {verb} [dok.] [vyriešiť]etw.Akk. in den Griff bekommen
liať vodu do Dunaja {verb} [nedok.] [idióm]Wasser in den Rhein schütten [ugs.] [Redewendung]
liať vodu do Dunaja {verb} [nedok.] [idióm]Wasser in den Rhein tragen [ugs.] [Redewendung]
strkať hlavu do piesku {verb} [nedok.] [idióm]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
pricviknúť si prst do dverí [dok.]sich den Finger in der Tür einklemmen
pomáhať n-mu {verb} [nedok.]jdm. unter die Arme greifen [Redewendung]
pomôcť n-mu {verb} [dok.]jdm. unter die Arme greifen [Redewendung]
vzmáhať sa {verb} [nedok.] [zväčšovať sa, mohutnieť]um sichAkk. greifen
zmyslieť si n-čo {verb} [vziať si do hlavy]sich etw. in den Kopf setzen
dať n-ho do laty {verb} [dok.] [idióm]jdn. in den Senkel stellen [ugs.] [Redewendung]
napadnúť n-ho od chrbta {verb} [dok.] [aj obr.]jdm. in den Rücken fallen [fig.]
vraziť n-mu nôž do chrbta {verb} [dok.] [idióm]jdm. in den Rücken fallen [Redewendung]
vziať si n-čo do hlavy {verb} [dok.]sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen
žiť z ruky do úst {verb} [nedok.] [idióm]von der Hand in den Mund leben [Redewendung]
uchýliť sa k n-čomu {verb} [dok.] [rozhodnúť sa]zu etw.Dat. greifen
Čo už!Was soll's!
podať n-mu pomocnú ruku {verb} [dok.] [idióm]jdm. unter die Arme greifen [Redewendung]
urobiť si z n-ho prvý apríl {verb} [dok.]jdn. in den April schicken [ugs.]
vystáť dieru (do zeme) {verb} [dok.] [idióm] [prestáť dlhý čas]sich die Beine in den Leib stehen [Redewendung] [lange warten]
anat. glosofaryngálny nerv {m} [lat. nervus glossopharyngeus]Zungen-Rachen-Nerv {m}
anat. jazykovohltanový nerv {m} [lat. nervus glossopharyngeus]Zungen-Rachen-Nerv {m}
siahnuť po n-kom/ n-čom {verb} [dok.]nach jdm./etw. greifen
n-o [n-čo urobiť]jd. soll [etw. tun]
Deň {m} víťazstva nad fašizmomTag {m} des Sieges (über den Faschismus)
Bodaj ťa porantalo! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
zo dňa na deň [zrazu]von einem Tag auf den anderen
Bodaj ťa šľak trafil! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
Nech ťa šľak trafí! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
byť celý deň na nohách {verb} [nedok.]den ganzen Tag auf den Beinen sein
Bodaj (by) ťa čert vzal! [idióm]Der Teufel soll dich holen! [Redewendung]
robiť si dobrý deň z n-ho {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
príslov. Práca chvatná, málo platná.Gut Ding will Weile haben.
tíško {adv}ganz leise
príslov. Pre krásu treba trpieť.Wer schön sein will, muss leiden.
film F Snežný chlapec [DreamWorks Animation]EverestEin Yeti will hoch hinaus
absolútne {adv}ganz und gar
celkom {adv} [dosť]ganz [einigermaßen]
celý {adj}ganz [gesamt, komplett]
dokonale {adv}ganz und gar
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Ich+will+dem+Schicksal+in+den+Rachen+greifen+ganz+niederbeugen+soll+es+mich+gewiss+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.355 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung