|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Man muss sich in Chemie Physik sowie Mathematik auskennen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man muss sich in Chemie Physik sowie Mathematik auskennen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Man muss sich in Chemie Physik sowie Mathematik auskennen

Übersetzung 51 - 100 von 1901  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
nasrať si do gatí {verb} [dok.] [vulg.]sichDat. in die Hosen machen [ugs.]
nasrať si do nohavíc {verb} [dok.] [vulg.]sichDat. in die Hosen machen [ugs.]
vopchať si n-čo do vrecka {verb} [dok.]sich etw. in die Tasche hineinstopfen
pricviknúť si prst do dverí [dok.]sich den Finger in der Tür einklemmen
príslov. Pre krásu treba trpieť.Wer schön sein will, muss leiden.
zmyslieť si n-čo {verb} [vziať si do hlavy]sich etw. in den Kopf setzen
vziať si n-čo do hlavy {verb} [dok.]sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen
príslov. Komu niet rady, tomu niet pomoci.Wer nicht hören will, muss fühlen.
Na tom musí niečo byť. [ľud.]Da muss etwas dran sein. [ugs.]
zadívať sa do n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [zamilovať sa]sich in jdn. verschauen [österr.] [sich verlieben]
skočiť si do vlasov {verb} [dok.] [idióm]sichDat. mit jdm. in die Haare geraten [ugs.] [Redewendung]
skočiť si do vlasov {verb} [dok.] [idióm]sichDat. mit jdm. in die Wolle geraten [ugs.] [Redewendung]
premeniť sa (na n-čo) {verb} [dok.]sichAkk. (in etw.Akk.) verwandeln
premieňať sa (na n-čo) {verb} [nedok.]sichAkk. (in etw.Akk.) verwandeln
vcítiť sa do n-čoho {verb} [dok.]sichAkk. in etw.Akk. hineinversetzen
zapliesť sa do n-čoho {verb} [dok.] [obr.]sichAkk. in etw.Akk. verwickeln [fig.]
vystáť dieru (do zeme) {verb} [dok.] [idióm] [prestáť dlhý čas]sich die Beine in den Leib stehen [Redewendung] [lange warten]
skočiť si s n-ým do vlasov {verb} [dok.] [idióm]sichDat. mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.] [Redewendung]
dávať si pozor na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
členiť sa na n-čo {verb} [nedok.] [kniha na kapitoly ap.]sichAkk. in etw.Akk. gliedern [Buch in Kapitel etc.]
mať sa (pred n-ým/ n-čím) na pozore {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Redewendung]
natrepať sa do n-čoho {verb} [dok.] [hrubo] [do dopr. prostriedku, šiat ap.]sichAkk. in etw.Akk. zwängen [in Verkehrsmittel, Kleidung etc.]
preniknúť do n-čoho {verb} [dok.] [dôkladne sa oboznámiť s urč. problematikou]sichAkk. in etw.Akk. einlesen [sich mit einer Problematik vertraut machen]
dosrať sa {verb} [dok.] [vulg.] [vypustiť stolicu] [aj obr.: byť silno vyľakaný]sichDat. (vor Angst) in die Hose machen [ugs.] [koten] [auch fig.: große Angst bekommen]
príslov. Keď nejde Mohamed k hore, musí ísť hora k Mohamedovi.Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen.
preštudovať si n-čo {verb} [dok.] [dôkladne sa oboznámiť s urč. problematikou ap.]sichAkk. in etw.Akk. einlesen [sich mit einer Problematik etc. vertraut machen]
Povráva sa, že ...Man munkelt, dass ...
Spomeň čerta ...Wenn man vom Teufel spricht ...
Človek nikdy nevie.Man kann nie wissen.
človek {m} [bližšie neurčená osoba, niekto, ktokoľvek, každý]man
sa povedať, že ...Man kann sagen, dass ...
Ako sa povie ... po nemecky?Wie sagt man ... auf Deutsch?
Ako sa povie ... po slovensky?Wie sagt man ... auf Slowakisch?
príslov. Aký strom, také ovocie.An der Frucht erkennt man den Baum.
príslov. Človek sa učí na vlastnej škode.Aus Schaden wird man klug.
príslov. Darovanému koňovi na zuby nepozeraj.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Spomeň čerta a čert za dverami.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
Spomeň čerta a čert za rohom.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
My o vlku a vlk za humnami. [idióm]Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. [Redewendung]
Nechváľ dňa pred večerom. [idióm]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Idiom]
príslov. Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku.Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
príslov. Nerob druhým to, čo nechceš, aby iní robili tebe. [Konfucius]Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu. [Konfuzius]
sa {pron}sichAkk.
si {pron}sichDat.
ďakovať {verb} [nedok.]sich bedanken
hrdlačiť {verb} [nedok.]sich plagen
meškať {verb} [nedok.]sich verspäten
okriať {verb} [dok.]sich erholen
prechladnúť {verb} [dok.]sich erkälten
relaxovať {verb} [nedok.]sich entspannen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Man+muss+sich+in+Chemie+Physik+sowie+Mathematik+auskennen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.329 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung