|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Nerven aus wie Stahl
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nerven aus wie Stahl in anderen Sprachen:

Deutsch - Niederländisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Nerven aus wie Stahl

Übersetzung 251 - 300 von 332  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
stiahnuť z obehu [aj obr.]aus dem Verkehr ziehen [auch fig.]
vyplynúť z n-čoho {verb} [dok.]sichAkk. aus etw.Dat. ergeben
vyviesť n-ho z konceptu {verb} [dok.]jdn. aus dem Konzept bringen
vyviesť n-ho z miery {verb} [dok.]jdn. aus der Fassung bringen
vyviesť n-ho z miery {verb} [dok.]jdn. aus der Ruhe bringen
vyviesť n-ho z rovnováhy {verb} [dok.]jdn. aus der Fassung bringen
vymknúť sa spod kontroly {verb} [dok.] [idióm]aus dem Ruder laufen [Redewendung]
príslov. Človek sa učí na vlastnej škode.Aus Schaden wird man klug.
Slzy mu vyhŕkli z očí.Tränen schossen ihm aus den Augen.
piť ako dúha {verb} [nedok.] [idióm]wie ein Loch saufen [ugs.] [Redewendung] [viel trinken]
príslov. Aký pán, taký krám.Wie der Herr, so's G'scher. [ugs.] [österr.]
príslov. Ako si ustelieš, tak si ľahneš.Wie man sich bettet, so liegt man.
byť (ako) v siedmom nebi {verb} [nedok.] [idióm](wie) im siebten Himmel sein [Redewendung]
rozhodiť n-ho {verb} [ľud.] [vyviesť z rovnováhy]jdn. aus der Fassung bringen
biol. vylúčiť n-čo z organizmu {verb} [dok.]etw.Akk. aus dem Organismus ausscheiden
vystupovať z n-čoho {verb} [nedok.]aus etw.Dat. aussteigen [Bus, Straßenbahn usw.]
byť úplne bez seba {verb} [nedok.] [idióm]völlig aus dem Häuschen sein [Redewendung]
byť z iného cesta {verb} [nedok.] [idióm]aus anderem Holz geschnitzt sein [Redewendung]
mať srdce z kameňa {verb} [nedok.] [idióm]ein Herz aus Stein haben [Redewendung]
mať srdce zo zlata {verb} [nedok.] [idióm]ein Herz aus Gold haben [Redewendung]
skladať sa z n-čoho {verb} [nedok.]sichAkk. aus etw.Dat. zusammensetzen
príslov. Zíde z očí, zíde z mysle.Aus den Augen, aus dem Sinn.
byť tvrdohlavý ako baran {verb} [nedok.] [idióm]stur wie ein Bock sein [ugs.] [pej.] [Redewendung]
byť zdravý ako buk {verb} [nedok.] [idióm]gesund wie ein Fisch im Wasser sein [Redewendung]
Tak dobre ako sa len dá.So gut, wie es sich nur machen lässt.
dívať sa na n-ho ako na čudo {verb} [nedok.]jdn. wie ein Wundertier anstarren
mať sa ako prasa v žite {verb} [nedok.] [idióm]leben wie Gott in Frankreich [Redewendung]
rozhádzať n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [vyviesť z rovnováhy]jdn. aus der Fassung bringen
vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.] [obr.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
hovoriť n-mu z duše {verb} [nedok.] [idióm]jdm. aus der Seele sprechen [Redewendung]
pomôcť n-mu z kaše {verb} [dok.] [idióm]jdm. aus der Patsche helfen [Redewendung]
ťahať n-ho z kaše {verb} [nedok.]jdn. aus der Scheiße ziehen [ugs.] [derb]
zniesť n-čo zo sveta {verb} [dok.]etw.Akk. aus der Welt schaffen [beseitigen]
robiť z komára somára {verb} [nedok.] [idióm]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
urobiť z komára slona {verb} [dok.] [idióm]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
urobiť z komára somára {verb} [dok.] [idióm]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
zaplatiť n-čo z vlastného vrecka {verb} [dok.]etw.Akk. aus eigener Tasche bezahlen
byť ako stvorený pre n-čo {verb} [nedok.] [idióm]für etw.Akk. wie geschaffen sein [Redewendung]
poznať n-čo ako svoje vrecko {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. wie seine Westentasche kennen [Redewendung]
jeden za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať [ľud.] [idióm]Jacke wie Hose [ugs.] [Redewendung]
Vyzerá, akoby mu uleteli včely. [idióm]Er macht ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter. [Redewendung]
byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm]aus dem Wasser sein [Redewendung] [das Schlimmste überwunden haben]
ekon. zarobiť na n-čom {verb} [dok.] [aj obr.]aus etw.Dat. Gewinn ziehen [auch fig.]
nebyť z n-čoho múdry {verb} [nedok.] [idióm]aus etw.Dat. nicht klug werden [Redewendung]
pratať sa n-mu z cesty {verb} [nedok.] [idióm]jdm. aus dem Weg gehen [Redewendung]
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
zaplatiť n-čo z vlastného vrecka {verb} [dok.]etw.Akk. aus der eigenen Tasche bezahlen
povedať z mosta do prosta {verb} [dok.] [idióm]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung]
jeden za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať [ľud.] [idióm]gehupft wie gesprungen [ugs.] [österr.] [Redewendung]
nevedieť, kam z konopí {verb} [nedok.] [idióm] [byť bezradný]dastehen wie der Ochse vorm Scheunentor [Redewendung] [ratlos sein]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Nerven+aus+wie+Stahl
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung