| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| smažiť sa na slnku {verb} [nedok.] [ľud.] [obr.] | in der Sonne braten [fig.] | |
| stáť na čele n-čoho {verb} [nedok.] | an der Spitze von etw. stehen | |
| vedieť, odkiaľ vietor fúka {verb} [nedok.] [idióm] | wissen, woher der Wind weht [Redewendung] | |
| Všeobecná deklarácia {f} ľudských práv | Allgemeine Erklärung {f} der Menschenrechte [auch: Deklaration der Menschenrechte] | |
| Bodaj (by) ťa čert vzal! [idióm] | Der Teufel soll dich holen! [Redewendung] | |
| príslov. Jablko nepadá ďaleko od stromu. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| príslov. Nielen chlebom je človek živý. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. | |
| To je isté ako smrť. | Das ist so sicher wie der Tod. | |
| film F Pán prsteňov: Návrat kráľa | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs | |
| film F Pr(e)dvolebné sľuby [The Campaign; Jay Roach] | Die Qual der Wahl | |
| rozhádzať n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [vyviesť z rovnováhy] | jdn. aus der Fassung bringen | |
| bibl. Kniha {f} múdrosti [rím. kat. al. ekum. preklad] <Múd> | das Buch {n} der Weisheit <Weish> | |
| bibl. Kniha {f} sudcov [rím. kat. al. ekum. preklad] <Sdc> | das Buch {n} der Richter <Ri> | |
| To bolo dobré. [o vtipe] | Der ist gut. [Das ist ein guter Witz.] | |
| hovoriť n-mu z duše {verb} [nedok.] [idióm] | jdm. aus der Seele sprechen [Redewendung] | |
| klopať na dvere {verb} [nedok.] [aj obr.] | an die / der Tür klopfen [auch fig.] | |
| mať n-ho v hrsti {verb} [nedok.] [idióm] | jdn. in der Hand haben [Redewendung] | |
| pomôcť n-mu z kaše {verb} [dok.] [idióm] | jdm. aus der Patsche helfen [Redewendung] | |
| skákať n-mu po hlave {verb} [nedok.] [idióm] | jdm. auf der Nase herumtanzen [Redewendung] | |
| ťahať n-ho z kaše {verb} [nedok.] | jdn. aus der Scheiße ziehen [ugs.] [derb] | |
| ťahať n-ho za nos {verb} [nedok.] [idióm] | jdn. an der Nase herumführen [Redewendung] | |
| vodiť n-ho za nos {verb} [nedok.] [idióm] | jdn. an der Nase herumführen [Redewendung] | |
| žiť na účet n-ho {verb} [nedok.] [idióm] | jdm. auf der Tasche liegen [Redewendung] | |
| zniesť n-čo zo sveta {verb} [dok.] | etw.Akk. aus der Welt schaffen [beseitigen] | |
| príslov. Aký pán, taký krám. | Wie der Herr, so's G'scher. [ugs.] [österr.] | |
| citát Vajatali hory, porodili myš. [Horácius] | Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. [Horaz] | |
| byť jazýčkom na váhach {verb} [nedok.] [idióm] | das Zünglein an der Waage sein [Redewendung] | |
| byť v peknej kaši {verb} [nedok.] [idióm] | ganz schön in der Patsche sitzen [Redewendung] | |
| stáť si na vedení {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | auf der Leitung stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí. | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | |
| Myslel som, že ma porazí. [idióm] | Ich dachte, mich trifft der Schlag. [Redewendung] | |
| Nepriateľ môjho nepriateľa je môj priateľ. | Der Feind meines Feindes ist mein Freund. | |
| pricviknúť si prst do dverí [dok.] | sich den Finger in der Tür einklemmen | |
| mať o koliesko viac / menej {verb} [nedok.] [idióm] | einen an der Klatsche haben [Redewendung] | |
| pozrieť sa pravde do očí {verb} [dok.] [obr.] | der Wahrheit ins Auge sehen [fig.] | |
| film F Obchod na korze [Ján Kadár a Elmar Klos] | Das Geschäft in der Hauptstraße | |
| bibl. Druhá kniha {f} kronická [evanj. preklad] <2Kron> | das zweite Buch {n} der Chronik <2 Chr, 2Chr> | |
| bibl. Druhá kniha {f} Makabejcov [ekum. preklad] <2Mak> | das zweite Buch {n} der Makkabäer <2 Makk, 2Makk> | |
| bibl. Prvá kniha {f} kronická [evanj. preklad] <1Kron> | das erste Buch {n} der Chronik <1 Chr, 1Chr> | |
| bibl. Prvá kniha {f} Makabejcov [ekum. preklad] <1Mak> | das erste Buch {n} der Makkabäer <1 Makk, 1Makk> | |
| bibl. Ja som svetlo sveta. [Ego sum lux mundi] | Ich bin das Licht der Welt. | |
| nábož. Sláva Bohu na výsostiach [Gloria in excelsis Deo] | Ehre sei Gott in der Höhe | |
| zaplatiť n-čo z vlastného vrecka {verb} [dok.] | etw.Akk. aus der eigenen Tasche bezahlen | |
| príslov. Každý koniec je začiatkom niečoho nového. | Jedes Ende ist der Anfang von etwas Neuem. | |
| film lit. F Život, vesmír a všetko [Douglas Adams] | Das Leben, das Universum und der ganze Rest | |
| žiť z ruky do úst {verb} [nedok.] [idióm] | von der Hand in den Mund leben [Redewendung] | |
| vyletieť z kože {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] | aus der Haut fahren [österr. ugs.] [Redewendung] [die Beherrschung verlieren] | |
| citát Pravda je dcérou času. [Veritas temporis filia] [Aulus Gellius] | Die Wahrheit ist eine Tochter der Zeit. | |
| poslať n-ho do teplých krajín {verb} [dok.] [idióm] | jdn. dort hinschicken, wo der Pfeffer wächst [Redewendung] | |
| zaľahnúť n-mu na / v duši {verb} [dok.] [trápiť] | jdm. auf der Seele liegen [jdn. belasten, bedrücken] | |