| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| príslov. Kto chce s vlkmi žiť, musí s vlkmi vyť. | Man muss mit den Wölfen heulen. | |
| jazyk. esko {n} [ľud.] [písmeno] <s, S> | S {n} [Buchstabe] <s, S> | |
| geogr. južná šírka {f} <j.š.> | südliche Breite {f} <s.B.> | |
| geogr. severná šírka {f} <s.š.> | nördliche Breite {f} <n.B.> | |
| Povráva sa, že ... | Man munkelt, dass ... | |
| Spomeň čerta ... | Wenn man vom Teufel spricht ... | |
| Človek nikdy nevie. | Man kann nie wissen. | |
| človek {m} [bližšie neurčená osoba, niekto, ktokoľvek, každý] | man | |
| Dá sa povedať, že ... | Man kann sagen, dass ... | |
| chém. síra {f} <S> | Schwefel {m} <S> | |
| Človek nemôže mať všetko. | Einen Tod muss man sterben. [Redewendung] | |
| Ako sa povie ... po nemecky? | Wie sagt man ... auf Deutsch? | |
| Ako sa povie ... po slovensky? | Wie sagt man ... auf Slowakisch? | |
| za všetko sa musí pykať | man muss für alles büßen | |
| jazyk. ostré s {n} [písmeno "ß"] <ß> | scharfes S {n} [österr.] <ß> | |
| príslov. Aký strom, také ovocie. | An der Frucht erkennt man den Baum. | |
| príslov. Nehovor hop, kým nepreskočíš. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nekrič hop, kým nepreskočíš. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nevrav hop, kým nepreskočíš. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Človek sa učí na vlastnej škode. | Aus Schaden wird man klug. | |
| príslov. Nehovor hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nekrič hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nevrav hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Ako si ustelieš, tak si ľahneš. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| príslov. Darovanému koňovi na zuby nepozeraj. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| Spomeň čerta a čert za dverami. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | |
| Spomeň čerta a čert za rohom. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | |
| obch. eseročka {f} [ľud.] <s.r.o., spol. s r.o.> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [früher auch:] <GesmbH, Ges.m.b.H.> | |
| sériové číslo {n} <S/N> | Seriennummer {f} <S/N> | |
| obch. spoločnosť {f} s ručením obmedzeným <s.r.o., spol. s r.o.> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [früher auch:] <GesmbH, Ges.m.b.H.> | |
| My o vlku a vlk za humnami. [idióm] | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. [Redewendung] | |
| príslov. Kto si čo navaril, nech si aj zje. | Die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln. | |
| Nechváľ dňa pred večerom. [idióm] | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Idiom] | |
| príslov. Ako sa do hory volá, tak sa z hory ozýva. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| príslov. Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku. | Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. | |
| príslov. Nerob druhým to, čo nechceš, aby iní robili tebe. [Konfucius] | Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu. [Konfuzius] | |
| biochém. serín {m} <Ser, S> | Serin {n} <Ser, S> | |
| s čím | womit | |
| s dôverou {adv} | getrost | |
| S dovolením! | Verzeihung! | |
| s názvom | namens | |
| s nevôľou {adv} | widerwillig | |
| s tým | damit | |
| s úľavou {adv} | erleichtert | |
| s {prep} [+inšt.] | mit [+Dat.] | |
| juh {m} <J> | Süden {m} <S> | |
| rýchlodráha {f} | S‑Bahn {f} [Schnellbahn] | |
| s kým | mit wem | |
| s nami | mit uns | |
| s ním | mit ihm | |