|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Um wieder auf zurückzukommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Um wieder auf zurückzukommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Um wieder auf zurückzukommen

Übersetzung 451 - 500 von 607  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
mať n-čo na srdci {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf dem Herzen haben [Redewendung]
mať n-ho na muške {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [Redewendung]
načapať n-ho na hruškách {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]jdn. auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
nemať chuť na n-čo {verb} [nedok.]keinen Bock auf etw.Akk. haben [ugs.] [Redewendung]
ukazovať na n-ho prstom {verb} [nedok.]mit dem Finger auf jdn. zeigen [auch fig.]
pozrieť sa n-mu na zuby {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf den Zahn fühlen [Redewendung]
zhltnúť n-čo aj s navijakom {verb} [dok.] [idióm]voll auf etw.Akk. reinfallen [ugs.]
príslov. Hlúposť a pýcha na jednom strome rastú.Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
ležať n-mu v žalúdku {verb} [nedok.] [idióm]nicht gut auf jdn. zu sprechen sein [Redewendung]
mať n-čo na svojom konte {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf seinem Konto haben [Redewendung]
vyčariť n-mu úsmev na tvári {verb} [dok.] [obr.]ein Lächeln auf jds. Gesicht zaubern [fig.]
zviesť n-ho na falošnú stopu {verb} [dok.] [idióm]jdn. auf die falsche Fährte locken [Redewendung]
práv. právo na slobodnú voľbu a výkon povolaniaRecht auf freie Wahl und Ausübung eines Berufs
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
nenávidieť n-ho na smrť {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf den Tod nicht ausstehen können [ugs.] [Redewendung]
námor. priplávať do n-čoho {verb} [dok.] [ľoďou, člnom]auf etw.Akk. zusteuern [mit einem Schiff oder Boot]
zaľahnúť n-mu na / v duši {verb} [dok.] [trápiť]jdm. auf der Seele liegen [jdn. belasten, bedrücken]
Nie som nijaký skaderuka-skadenoha. [ľud.] [idióm]Ich bin nicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen. [ugs.] [Redewendung]
vypiť na ex {verb} [dok.] [ľud.]auf ex austrinken [ugs.]
prem. na trati ViedeňBratislavaauf der Strecke Wien-Bratislava
bodka {f} nad i [obr.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [fig.]
naň [na neho; hl. muž. rod neživ. + str. rod]auf ihn
ovplyvňovať n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. einwirken [beeinflussen]
číhať na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. lauern
dbať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. achten
dohliadať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. aufpassen
dohliadnuť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. aufpassen
dozerať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. aufpassen
dozrieť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. achtgeben
narážať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. anspielen
natrafiť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. stoßen
poukázať na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. hinweisen
pripadnúť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. entfallen
rátať s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]auf jdn./etw. zählen
striehnuť na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. lauern
ukázať na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. deuten
ukázať na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. zeigen
smerovať k n-mu/ n-čomu {verb} [nedok.]auf jdn./etw. zusteuern
záležať na n-kom/ n-čom {verb} [nedok.]auf jdn./etw. ankommen
zo dňa na deň [zrazu]von einem Tag auf den anderen
bodka {f} nad iTüpfelchen {n} auf dem i
omieľať n-čo {verb} [nedok.] [han.] [ustavične opakovať]auf etw.Dat. herumreiten [ugs.] [fortwährend über dasselbe Thema sprechen]
nabehnúť na n-čo {verb} [dok.] [autom, loďou ap. na prekážku]auf etw.Akk. auffahren [gegen etwas fahren]
nebyť z n-čoho múdry {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können [Redewendung]
odložiť si n-čo na horšie časy {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. auf die hohe Kante legen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Um+wieder+auf+zur%C3%BCckzukommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung