| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| geogr. Spojené kráľovstvo {n} Veľkej Británie a Severného Írska | Vereinigtes Königreich {n} Großbritannien und Nordirland | |
| film F Asterix a Obelix kontra Cézar | Asterix und Obelix gegen Caesar | |
| krížom-krážom {adv} | kreuz und quer [in alle Richtungen] | |
| rozbiť n-čo na cimpr-campr {verb} [dok.] | etw.Akk. kurz und klein schlagen | |
| byť úplne hotový {verb} [nedok.] [idióm] [vyčerpaný] | fix und fertig sein [ugs.] [Redewendung] | |
| príslov. Vrana k vrane sadá (, rovný rovného si hľadá). | Gleich und gleich gesellt sich gern. | |
| nič poriadne | nichts Halbes und nichts Ganzes [Redewendung] | |
| geogr. Chantyjsko-Mansijsko {n} | Autonomer Kreis {m} der Chanten und Mansen | |
| geogr. Chantyjsko-mansijský autonómny okruh {m} | Autonomer Kreis {m} der Chanten und Mansen | |
| boj {m} na život a na smrť [idióm] | Kampf {m} auf Leben und Tod [Redewendung] | |
| geogr. Južná Georgia {f} a Južné Sandwichove ostrovy {pl} | Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln {n} <SGSSI> | |
| lit. F Starec a more [Ernest Hemingway] | Der alte Mann und das Meer | |
| svätosväte sľubovať n-čo {verb} [nedok.] [idióm] | etw.Akk. hoch und heilig versprechen [Redewendung] | |
| príslov. Hlúposť a pýcha na jednom strome rastú. | Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz. | |
| a tak ďalej a tak podobne | und so weiter und so fort [ugs.] | |
| nábož. pol. voj. Islamský štát {m} v Iraku a Sýrii <ISIS> | Islamischer Staat {m} im Irak und Syrien <ISIS> | |
| ekon. Organizácia {f} pre hospodársku spoluprácu a rozvoj <OECD> | Organisation {f} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <OECD> | |
| lit. F O písaní | Das Leben und das Schreiben [Stephen King] | |
| lit. F Luskáčik a Myší kráľ | Nußknacker und Mausekönig [E.T.A. Hoffmann] | |
| lit. F Čas žitia a čas umierania [Erich Maria Remarque] | Zeit zu leben und Zeit zu sterben | |
| pol. Sloboda a Solidarita <SaS> | Freiheit und Solidarität [politische Partei in der Slowakei] | |
| byť (iba) kosť a koža | (nur) Haut und Knochen sein [sehr mager sein] | |
| To je nemastné-neslané. [idióm] | Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. [Redewendung] | |
| citát Vajatali hory, porodili myš. [Horácius] | Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. [Horaz] | |
| práv. právo na slobodnú voľbu a výkon povolania | Recht auf freie Wahl und Ausübung eines Berufs | |
| už-už chcieť n-čo urobiť {verb} [nedok.] | drauf und dran sein, etw.Akk. zu tun | |
| brániť sa rukami-nohami {verb} [nedok.] [idióm] | sichAkk. mit Händen und Füßen wehren [Redewendung] | |
| pol. Spolkové ministerstvo {n} práce a sociálnych vecí [Nemecka] | Bundesministerium {n} für Arbeit und Soziales [in Deutschland] <BMAS> | |
| nábož. pol. voj. Islamský štát {m} v Iraku a Levante <ISIL> | Islamischer Staat {m} im Irak und der Levante <ISIL> | |
| film lit. F Život, vesmír a všetko [Douglas Adams] | Das Leben, das Universum und der ganze Rest | |
| film lit. F Harry Potter a Ohnivá čaša [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Feuerkelch [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Polovičný princ [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Halbblutprinz [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Zbohom a ďakujeme za ryby [Douglas Adams] | Macht's gut, und danke für den Fisch | |
| brániť sa zubami-nechtami {verb} [nedok.] [idióm] | sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [ugs.] [Redewendung] | |
| pol. Ministerstvo {n} zahraničných vecí [Rakúska] | Bundesministerium {n} für europäische und internationale Angelegenheiten [in Österreich] <BMeiA> | |
| pol. Spolkové ministerstvo {n} pre európske a medzinárodné záležitosti [v Rakúsku] | Bundesministerium {n} für europäische und internationale Angelegenheiten [in Österreich] <BMeiA> | |
| pol. Spolkové ministerstvo {n} životného prostredia, ochrany prírody a jadrovej bezpečnosti [Nemecka] | Bundesministerium {n} für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit [in Deutschland] <BMU> | |
| pol. Spolkové ministerstvo {n} dopravy a digitálnej infraštruktúry [Nemecka] | Bundesministerium {n} für Verkehr und digitale Infrastruktur [in Deutschland] <BMVI> | |
| cakumpak {adv} [ľud.] [úplne všetko; spolu so všetkým] | mit Sack und Pack [ugs.] [mit allem, was man hat] | |
| S prianím veselých Vianoc a šťastného nového roku ... | Frohe Weihnachten und alles Gute für das neue Jahr von ... | |
| pol. Obyčajní ľudia a nezávislé osobnosti <OĽaNO> | Gewöhnliche Leute und unabhängige Personen [politische Partei in der Slowakei] | |
| film lit. F Harry Potter a Väzeň z Azkabanu [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Gefangene von Askaban [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Fénixov rád [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Orden des Phönix [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Kameň mudrcov [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Dary smrti [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und die Heiligtümer des Todes [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Tajomná komnata [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und die Kammer des Schreckens [Joanne K. Rowling] | |
| Želáme vám veselé Vianoce a šťastný nový rok. | Wir wünschen Ihnen / euch frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! | |
| pol. Deň {m} boja za slobodu a demokraciu [17. november] | Tag {m} des Kampfes für Freiheit und Demokratie [Feiertag in Tschechien und der Slowakei; 17. November] | |
| citát Prišiel som, videl som, zvíťazil som. [Veni, vidi, vici] [Gaius Iulius Caesar] | Ich kam, (ich) sah und (ich) siegte. | |
| nábož. V mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen. | Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. | |