Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Unsere Geschäfte würden sich auf belaufen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Unsere Geschäfte würden sich auf belaufen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Unsere Geschäfte würden sich auf belaufen

Übersetzung 201 - 250 von 1280  <<  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
z jedného dňa na druhývon einem Tag auf den anderen
F lit. Princezná na hrášku [Hans Christian Andersen]Die Prinzessin auf der Erbse
napínať n-ho {verb} [nedok.]jdn. auf die Folter spannen [fig.] [ungeduldig warten lassen]
vzdel. sedieť na n-kom [nedok.] [ľud.] [učiteľ na žiakovi]jdn. auf dem Kieker haben
idióm na smrť n-ho nenávidieťjdn. auf den Tod nicht ausstehen können [ugs.]
frčať na n-čom {verb} [sl.] [nedok.]auf etw. stehen [auf etw. abfahren] [ugs.]
sedieť na nočníku {verb} [nedok.]auf dem Topf sitzen [ugs.] [auf der Toilette sein]
ukazovať na n-ho prstom {verb} [nedok.]mit dem Finger auf jdn. zeigen [auch fig.]
pozdvihnúť pohár na zdravie n-ho {verb} [dok.]das Glas auf jds. Wohl erheben
prichytiť n-ho (priamo) pri čine {verb} [dok.]jdn. auf frischer Tat ertappen [Idiom]
pristihnúť n-ho (priamo) pri čine {verb} [dok.]jdn. auf frischer Tat ertappen [Idiom]
príslov. Hlúposť a pýcha na jednom strome rastú.Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí.Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
idióm Nie som nijaký skaderuka-skadenoha. [ľud.]Ich bin nicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen. [ugs.]
idióm odložiť si n-čo na horšie časyetw. auf die hohe Kante legen
idióm Robíš si zo mňa srandu? [ľud.]Willst du mich auf den Arm nehmen?
byť s n-ým na vojnovej nohe {verb} [nedok.]mit jdm. auf Kriegsfuß stehen
na ostrie noža {adv} [idióm]auf Messers Schneide [Idiom]
na staré kolená [idióm]auf seine alten Tage [Idiom]
vypiť na ex {verb} [dok.] [ľud.]auf ex austrinken [ugs.]
prem. na trati ViedeňBratislavaauf der Strecke Wien-Bratislava
práv. právo na slobodnú voľbu a výkon povolaniaRecht auf freie Wahl und Ausübung eines Berufs
naň [na neho; hl. muž. rod neživ. + str. rod]auf ihn
číhať na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. lauern
dbať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. achten
dozrieť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. achtgeben
kašlať na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. scheißen [vulg.]
nabehnúť na n-čo {verb} [dok.] [autom, loďou ap. na prekážku]auf etw.Akk. auffahren [gegen etwas fahren]
narážať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. anspielen
natrafiť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. stoßen
pôsobiť na n-ho / n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. einwirken
poukázať na n-ho/n-o {verb} [dok.]auf jdn./etw. hinweisen
pripadnúť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]auf jdn./etw. entfallen
rátať s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]auf jdn./etw. zählen
striehnuť na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. lauern
ukázať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. deuten
ukázať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. zeigen
vplývať na n-o/ n-čo {verb} [nedok.] [mať vplyv]Einfluss auf jdn./etw. haben
práv. žalovať n-ho o n-čo {verb} [nedok.] [žiadať prisúdenie n-čoho]jdn. auf etw. verklagen
podráždene reagovať na n-ho/ n-čoallergisch auf jdn./etw. reagieren
idióm vešať n-mu n-čo na nosjdm. etw. auf die Nase binden
brať ohľad na n-ho/n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
byť n-mu v pätach {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Fersen sein [Idiom]
byť odkázaný na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. angewiesen sein
dávať pozor na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. aufpassen
dbať na / o n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]auf jdn./etw. achtgeben
idióm mať n-čo na srdci {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf dem Herzen haben [Idiom]
Unverified načapať n-ho na hruškách {verb} [ľud.] [dok.] [idióm]jdn. auf frischer Tat ertappen [Idiom]
Unverified nachytať n-ho na hruškách {verb} [dok.] [idióm]jdn. auf frischer Tat ertappen [Idiom]
robiť n-čo na úkor n-ho {verb} [nedok.]etw. auf jds. Rücken austragen [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Unsere+Gesch%C3%A4fte+w%C3%BCrden+sich+auf+belaufen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.240 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten