|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Was soll das schon sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was soll das schon sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Was soll das schon sein

Übersetzung 451 - 500 von 662  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
byť hrdý na seba {verb} [nedok.]stolz auf sichAkk. sein
byť padnutý na hlavu {verb} [nedok.]nicht ganz dicht sein [ugs.]
byť vyvedený z miery {verb} [nedok.]aus der Ruhe gebracht sein
byť zase medzi živými {verb} [nedok.]wieder unter den Lebenden sein
mať n-čoho po krk {verb} [nedok.]etw.Gen. leid sein
nebyť celkom v poriadku {verb} [nedok.]nicht ganz dicht sein [ugs.]
sľubovať modré z neba {verb} [nedok.] [idióm]das Blaue vom Himmel versprechen [Redewendung]
príslov. Kuj železo, kým je horúce.Schmiede das Eisen, solange es heiß ist.
To je isté ako smrť.Das ist so sicher wie der Tod.
To mi bol čert dlžný / dlžen.Das hat mir gerade noch gefehlt.
To vôbec nie je zlý nápad.Das ist gar keine schlechte Idee.
zaboriť (si) tvár do dlaní {verb} [dok.]das Gesicht in den Händen vergraben
zaboriť (si) tvár do vankúša {verb} [dok.]das Gesicht in den Polster drücken
zaboriť (si) tvár do vankúša {verb} [dok.]das Gesicht in den Polster vergraben
film lit. F Reštaurácia na konci vesmíru [Douglas Adams]Das Restaurant am Ende des Universums
byť hodný n-čo {verb} [nedok.] [koľko, miera hodnoty]etw. wert sein
byť nanič {verb} [nedok.]für'n Arsch sein [ugs.] [derb] [sinnlos, nutzlos]
letieť na n-ho {verb} [nedok.] [ľud.]auf jdn. scharf sein [ugs.]
byť na rade {verb} [nedok.]dran sein [ugs.] [an der Reihe sein]
byť ochotný urobiť n-čo {verb} [nedok.]bereit sein, etw. zu tun
byť v kýbli {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]im Eimer sein [ugs.] [Redewendung]
byť zajedno s n-ým {verb} [nedok.]mit jdm. eins sein [Redewendung]
byť zrelý na n-čo {verb} [nedok.]für etw.Akk. reif sein
mať na starosti n-čo {verb} [nedok.]für etw.Akk. zuständig sein
mlčať ako ryba {verb} [nedok.] [idióm]stumm wie ein Fisch sein [Redewendung]
nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm]nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung]
nestáť za reč {verb} [nedok.] [idióm]nicht der Rede wert sein [Redewendung]
povedať svoje áno {verb} [dok.] [vydať sa]sein Ja-Wort geben [heiraten]
vysloviť n-mu úprimnú sústrasť {verb} [dok.]jdm. sein aufrichtiges Beileid aussprechen
byť (ako) zmyslov zbavený {verb} [nedok.] [idióm](wie) von Sinnen sein [Redewendung]
byť na dennom poriadku {verb} [nedok.] [idióm]an der Tagesordnung sein [Redewendung]
byť pápežskejší ako pápež {verb} [nedok.]päpstlicher als der Papst sein [ugs.]
byť si vedomý n-čoho {verb} [nedok.]sich etw.Gen. bewusst sein
mať hlboko do vrecka {verb} [nedok.] [idióm]knapp bei Kasse sein [Redewendung]
podpísať si (svoj) vlastný rozsudok smrti {verb} [dok.]sein eigenes Todesurteil unterschreiben
práv. priznať sa v plnom rozsahu {verb} [dok.]in vollem Umfang geständig sein
usadiť n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [umlčať]jdm. das Maul stopfen [ugs.] [verbal, argumentativ]
prestreliť (to) {verb} [nedok.] [obr.] [zájsť priďaleko, prehnať niečo]über das Ziel hinausschießen [Redewendung]
bibl. Kniha {f} múdrosti [rím. kat. al. ekum. preklad] <Múd>das Buch {n} der Weisheit <Weish>
bibl. Kniha {f} sudcov [rím. kat. al. ekum. preklad] <Sdc>das Buch {n} der Richter <Ri>
n-mu sa rozbúcha srdce [dok.]jdm. fängt das Herz an zu pochen
To je nemastné-neslané. [idióm]Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. [Redewendung]
pozdvihnúť pohár na zdravie n-ho {verb} [dok.]das Glas auf jds. Wohl erheben
Nie je to žiadna sláva. [idióm]Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.] [Redewendung]
Strč si to, vieš kam! [ľud.]Steck dir das sonst wohin! [ugs.] [Idiom]
To by sa ti tak hodilo! [idióm]Das könnte dir so passen! [Redewendung]
To by sa ti tak páčilo! [idióm]Das könnte dir so passen! [Redewendung]
film F Obchod na korze [Ján Kadár a Elmar Klos]Das Geschäft in der Hauptstraße
byť vedľa {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] [mýliť sa]auf dem Holzweg sein [Redewendung]
byť háklivý na n-čo {verb} [nedok.]mit etw.Dat. pingelig sein [ugs.]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Was+soll+das+schon+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.123 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung