|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Wenn die Katze aus dem Haus ist tanzen die M%C3%A4use auf dem Tisch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Wenn die Katze aus dem Haus ist tanzen die M C3 A4use auf dem Tisch

Übersetzung 1 - 50 von 1403  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]
povedať z mosta do prosta {verb} [dok.] [idióm]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung]
jednotka metrov nad morom <m n. m.>Meter über dem Meeresspiegel <m ü. d. M., m ü. M.>
príslov. Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku.Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
Podpätky klopkajú na dlažbe.Die Absätze klappern auf dem Straßenpflaster.
ísť hlavou proti múru {verb} [nedok.] [idióm]mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung]
ísť na toaletu {verb} [nedok.]auf die Toilette gehen
vybočiť z radu {verb} [dok.] [idióm]aus der Reihe tanzen [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
príslov. Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
kúpiť mačku vo vreci {verb} [dok.] [idióm]die Katze im Sack kaufen [Redewendung]
improvizovane {adv}aus dem Stegreif [Redewendung]
bez prípravy {adv}aus dem Stegreif [Redewendung]
jednotka metrov nad morom <m n. m.>Meter {pl} über Meer <m ü. M.> [schweiz.] [regional]
dosluhujúci {adj} {pres-p} [politik ap.]aus dem Amt scheidend
z hlavy [naspamäť]aus dem Kopf [auswendig]
(Choď) Z cesty!(Geh) Aus dem Weg!
z ničoho nič {adv} [idióm]aus dem Nichts
práv. prepustenie {n} z väzbyFreilassung {f} aus dem Gefängnis
pol. práca odísť z úradu {verb} [dok.]aus dem Amt scheiden
povyskakovať z auta {verb} [dok.]aus dem Auto springen
vyletieť z hniezda {verb} [dok.]aus dem Nest ausfliegen
med. prebrať sa z kómy {verb} [dok.]aus dem Koma erwachen
strhnúť sa zo spánku {verb} [dok.]aus dem Schlaf auffahren
strhnúť sa zo spánku {verb} [dok.]aus dem Schlaf aufschrecken
strhnúť sa zo spánku {verb} [dok.]aus dem Schlaf hochschrecken
keď ide do tuhého [idióm]wenn es hart auf hart kommt [Redewendung]
zmiznúť {verb} [dok.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
byť mimo obliga {verb} [nedok.] [idióm]aus dem Schneider sein [Redewendung]
ísť na záchod {verb} [nedok.]austreten gehen [ugs.] [auf die Toilette gehen]
ísť autobusom {verb} [nedok.]mit dem Autobus fahren
ísť autom {verb} [nedok.](mit dem) Auto fahren
ísť bicyklom {verb} [nedok.](mit dem) Fahrrad fahren
ísť bicyklom {verb} [nedok.](mit dem) Rad fahren
ísť taxíkom {verb} [nedok.]mit dem Taxi fahren
ísť vlakom {verb} [nedok.]mit dem Zug fahren
zdúchnuť {verb} [dok.] [ľud.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
stiahnuť z obehu [aj obr.]aus dem Verkehr ziehen [auch fig.]
vyviesť n-ho z konceptu {verb} [dok.]jdn. aus dem Konzept bringen
vymknúť sa spod kontroly {verb} [dok.] [idióm]aus dem Ruder laufen [Redewendung]
vyletieť z kože {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]aus der Haut fahren [österr. ugs.] [Redewendung] [die Beherrschung verlieren]
vystačiť s peniazmi {verb} [dok.]über die Runden kommen [Redewendung] [mit dem Geld auskommen]
ísť loďou {verb} [nedok.]mit dem / einem Schiff fahren
biol. vylúčiť n-čo z organizmu {verb} [dok.]etw.Akk. aus dem Organismus ausscheiden
byť úplne bez seba {verb} [nedok.] [idióm]völlig aus dem Häuschen sein [Redewendung]
príslov. Zíde z očí, zíde z mysle.Aus den Augen, aus dem Sinn.
na bruchu {adv}auf dem Bauch
na poli {adv}auf dem Feld
na vidieku {adv}auf dem Land
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Wenn+die+Katze+aus+dem+Haus+ist+tanzen+die+M%25C3%25A4use+auf+dem+Tisch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.156 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung