|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Wir gehen ins Caf%C3%A9
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: Wir gehen ins Caf C3 A9

Übersetzung 101 - 150 von 155  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Vyser si oko! [vulg.]Fick dich ins Knie! [vulg.]
venčiť psa [nedok.](mit dem Hund) Gassi gehen [ugs.]
vyvenčiť psa {verb} [dok.](mit dem Hund) Gassi gehen [ugs.]
ísť cez mŕtvoly {verb} [nedok.] [obr.]über Leichen gehen [fig.]
ísť na diskotéku {verb} [dok./nedok.]in die Diskothek gehen
mať ťažkosti pri chôdzi {verb} [nedok.]Beschwerden beim Gehen haben
putovať na charitatívne účely {verb} [nedok.]an wohltätige Zwecke gehen
zmiznúť {verb} [dok.]auf Tauchstation gehen [Redewendung] [sich verstecken / unsichtbar machen]
šliapať chodník {verb} [nedok.] [o prostitútke]auf den Strich gehen [ugs.]
mať sa dobre {verb} [nedok.]es sichDat. gut gehen lassen
byť na účet podniku {verb} [nedok.] [idióm]aufs Haus gehen [Redewendung]
ísť ako po masle {verb} [nedok.] [idióm]glatt gehen [ohne Probleme]
prejsť na druhú stranu ulice [dok.]über die Straße gehen
Čo ti jebe?! [vulg.]Haben sie dir ins Hirn geschissen?! [österr.] [ugs.] [vulg.]
Choď do riti, hajzel jeden! [vulg.]Fick dich ins Knie, du Arschloch! [vulg.]
ísť na záchod {verb} [nedok.]austreten gehen [ugs.] [auf die Toilette gehen]
ísť na prechádzku so psom(mit dem Hund) Gassi gehen [ugs.]
Želáme vám veselé Vianoce a šťastný nový rok.Wir wünschen Ihnen / euch frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
odskočiť si {verb} [dok.] [ísť na záchod]austreten gehen [ugs.] [auf die Toilette gehen]
vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.] [obr.]auf Tauchstation gehen [Redewendung] [sich verstecken / unsichtbar machen]
byť n-mu proti srsti {verb} [nedok.] [idióm]jdm. gegen den Strich gehen [Redewendung]
chodiť do školy {verb} [nedok.]zur Schule gehen [österr. auch: in die Schule gehen]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
sadnúť n-mu na lep {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf den Leim gehen [Redewendung]
ísť cestou najmenšieho odporu {verb} [nedok.] [idióm]den Weg des geringsten Widerstandes gehen [Redewendung]
vmiesť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [obr.] [povedať niečo urážlivé]jdm. etw.Akk. ins Gesicht schreien
naletieť n-mu {verb} [dok.] [ľud.] [dať sa oklamať]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
chodiť s n-ým {verb} [nedok.] [mať známosť]mit jdm. gehen [ugs.] [ein Liebesverhältnis haben]
zašiť sa {verb} [dok.] [ľud.] [schovať sa]auf Tauchstation gehen [Redewendung] [sich verstecken / unsichtbar machen]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
pratať sa n-mu z cesty {verb} [nedok.] [idióm]jdm. aus dem Weg gehen [Redewendung]
vmiesť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [prudko vhodiť: vietor sneh ap.]jdm. etw.Akk. ins Gesicht werfen
vmietnuť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [obr.] [povedať mu niečo urážlivé]jdm. etw.Akk. ins Gesicht schreien
vmietnuť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [prudko vhodiť: vietor sneh ap.]jdm. etw.Akk. ins Gesicht werfen
dať ruku do ohňa za n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [idióm]für jdn./etw. die Hand ins Feuer legen [Redewendung]
ísť sa vyluftovať {verb} [nedok.] [ľud.] [poprechádzať na čerstvom vzduchu]an die frische Luft gehen [Redewendung]
ísť sa vyľuftovať {verb} [nedok.] [ľud.] [poprechádzať na čerstvom vzduchu]an die frische Luft gehen [Redewendung]
skočiť aj do ohňa za n-ho {verb} [dok.] [idióm]für jdn. durchs Feuer gehen [Redewendung]
ísť do spiša / Spiša {verb} [nedok.] [ľud.] [žart.] [idióm] [ísť spať]in die Heia gehen [ugs.] [Kindersprache]
voj. ísť na front {verb} [nedok.]an die Front gehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=Wir+gehen+ins+Caf%25C3%25A9
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung