| Übersetzung 1 - 64 von 64 |
| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Dlho sme o sebe nepočuli. | Wir haben lange nicht/ nichts voneinander gehört. | |
| nič {pron} | nichts | |
| filoz. ničota {f} | Nichts {n} | |
| nanič {adv} | nichts wert | |
| prázdno {n} [ničota] | Nichts {n} | |
| ináč nič | sonst nichts | |
| nič nového | nichts Neues | |
| vôbec nič | gar nichts | |
| my {pron} | wir | |
| niktoš {m} [han.] | ein Nichts {n} [pej.] | |
| bez urážky | nichts für ungut | |
| To nevadí! | Das macht nichts! | |
| Nič sa nestalo! | Macht nichts! | |
| Nemáte za čo! | Nichts zu danken! | |
| nič v zlom | nichts für ungut | |
| Nič v zlom! | Nichts für ungut! | |
| Niet za čo! | Nichts zu danken! | |
| nestáť za nič {verb} [nedok.] | nichts taugen | |
| povedzme [napríklad] | sagen wir | |
| Začneme! | Fangen wir an! | |
| (my) sme {verb} | wir sind | |
| To vôbec nevadí! | Das macht gar nichts! | |
| z ničoho nič {adv} [idióm] | aus dem Nichts | |
| nehrať o nič {verb} [nedok.] | um nichts spielen | |
| nemôcť za to {verb} [nedok.] | nichts dafür können | |
| Neber to v zlom! | Nichts für ungut! | |
| Nemáte za čo ďakovať. | Nichts zu danken! | |
| dúfajme, že ... | hoffen wir, dass ... | |
| (my) budeme {verb} | wir werden sein | |
| nič poriadne | nichts Halbes und nichts Ganzes [Redewendung] | |
| To je vedľajšie. | Das tut nichts zur Sache. | |
| mať figu borovú {verb} [nedok.] [idióm] | gar nichts haben | |
| mať figu drevenú {verb} [nedok.] [idióm] | gar nichts haben | |
| akoby sa nič nestalo | als wäre nichts passiert | |
| Pozrime sa! | Gucken wir mal! [ugs.] | |
| Uvidíme, čo... | Wir werden sehen, was... | |
| (my) pôjdeme {verb} | wir werden fahren/ gehen | |
| Ideme na to. | Legen wir los. | |
| nebyť na nič {verb} [nedok.] | zu nichts zu gebrauchen sein | |
| Nedá si nič povedať. | Er lässt sich nichts sagen. | |
| za nič na svete | um nichts in der Welt | |
| nebyť na nič dobrý {verb} [nedok.] | zu nichts nütze sein | |
| Nerob si z toho nič! | Mach dir nichts draus! | |
| Bolo nás päť. | Wir waren zu fünft. | |
| Ideme na to. | Gehen wir's an. | |
| Poďme si vypiť! | Gehen wir etwas trinken! | |
| akoby sa nechumelilo {adv} [ľud.] [idióm] | als ob nichts (geschehen) wäre | |
| akoby sa nechumelilo {adv} [ľud.] [idióm] | als ob nichts wär' [ugs.] | |
| To je toľko ako nič. | Das ist soviel wie nichts. | |
| Vôbec nič mi to nehovorí. | Das sagt mir gar nichts. | |
| Sme si kvit. [ľud.] | Wir sind quitt. [ugs.] | |
| Do toho ťa nič nie je! | Das geht dich nichts an! | |
| citát filoz. Viem, že nič neviem. | Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie] | |
| Poďme na kávu! | Gehen wir auf einen Kaffee! [österr.] [ugs.] | |
| My sa ešte porozprávame! [vyhrážka] | Wir sprechen uns noch! [Drohung] | |
| To je nemastné-neslané. [idióm] | Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. [Redewendung] | |
| lit. F Na západe nič nového [vyd. 1930, 1966] | Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | |
| pol. Sme rodina <SR> | Wir sind eine Familie [politische Partei in der Slowakei] | |
| tváriť sa, akoby sa nechumelilo {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | so tun, als ob nichts geschehen wäre | |
| lit. F Na západe nič nové [vyd. 1977 a neskôr] | Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | |
| nemať o n-ho/ n-čo záujem {verb} [nedok.] | von jdm./etw. nichts wissen wollen | |
| nemať námietky voči n-mu/ n-čomu {verb} [nedok.] | nichts gegen jdn./etw. einzuwenden haben | |
| Želáme vám veselé Vianoce a šťastný nový rok. | Wir wünschen Ihnen / euch frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! | |
| Houston, máme problém. | Houston, wir haben ein Problem. | |
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten