Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: alle+Herzen+schlagen+höher
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alle+Herzen+schlagen+höher in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: alle Herzen schlagen höher

Übersetzung 1 - 66 von 66

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
v srdci Európy {adv}im Herzen Europas
Unverified z celého srdca {adv} [idióm]mit ganzem Herzen [Redewendung]
hlboko v srdci {adv} [obr.]tief im Herzen [fig.]
vysoká šľachta {f}hoher Adel {m}
vyššia šľachta {f}hoher Adel {m}
med. vysoký krvný tlak {m}hoher Blutdruck {m}
šport hra {f} so zdvihnutou hokejkou [pravidlo ľadového hokeja]hoher Stock {m} [Eishockeyregel]
mať n-čo na srdci {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf dem Herzen haben [Redewendung]
Padol mi kameň zo srdca. [idióm]Mir fiel ein Stein vom Herzen. [Idiom]
veľkokapacitný {adj}von hoher Kapazität [nachgestellt]
brať si n-čo k srdcu {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung]
Spadol mi kameň zo srdca. [idióm]Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. [Idiom]
biť {verb} [nedok.]schlagen
búchať {verb} [nedok.]schlagen
chniapať {verb} [nedok.] [udierať]schlagen
prať {verb} [nedok.] [zast. al. kniž.] [biť, udierať]schlagen
šľahať {verb} [nedok.]schlagen
ťať {verb} [nedok.] [biť, tĺcť]schlagen
tĺcť {verb} [nedok.]schlagen
trieskať {verb} [nedok.] [hlučne búchať]schlagen
uderiť {verb} [dok.]schlagen
udierať {verb} [nedok.]schlagen
buchnúť n-ho {verb} [dok.] [udrieť]jdn. schlagen
švacnúť n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [udrieť]jdn. schlagen
poraziť {verb} [dok.]schlagen [bezwingen]
odbíjať {verb} [dok.] [o hodinách]schlagen [Uhr]
biť sa {verb} [nedok.]sich schlagen
držať sa {verb} [nedok.] [v zápase, bitke, ťažkej situácii a pod.]sich schlagen
ruť sa {verb} [nedok.]sich schlagen
ruvať sa {verb} [nedok.]sich schlagen
pustiť korene {verb} [dok.]Wurzeln schlagen
mydliť n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [ľud.] [biť, tĺcť]jdn./etw. schlagen
udrieť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. schlagen
biť na poplach {verb} [nedok.] [idióm]Alarm schlagen [Redewendung]
gastr. vyšľahať n-čo dotuha {verb} [dok.]etw. steif schlagen
omráčiť n-ho {verb} [dok.]jdn. bewusstlos schlagen
urobiť kotrmelec {verb} [dok.]einen Purzelbaum schlagen
držať sa statočne {verb} [nedok.]sich tapfer schlagen
hist. pasovať n-ho na / za rytiera {verb} [dok./nedok.]jdn. zum Ritter schlagen
gastr. šľahať bielky na sneh {verb} [nedok.]Eiweiß zu Schnee schlagen
všetci {pron}alle
všetky {pron} [pl.] [f. + n. + m. neživ.]alle
zmlátiť n-ho ako žito {verb} [dok.] [idióm]jdn. windelweich schlagen [ugs.] [Redewendung]
dobiť {verb} [dok.] [o hodinách, o zvonoch]aufhören zu schlagen [Uhr, Glocke]
pre všetkýchfür alle
tlkot {m}Schlagen {n} [z.B. des Herzens etc.]
vytĺcť z n-čoho kapitál {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]aus etw.Dat. Kapital schlagen [Redewendung]
Unverified vytĺkať z n-čoho kapitál {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]aus etw.Dat. Kapital schlagen [Redewendung]
udrieť n-ho po hlave {verb} [dok.]jdn./jdm. auf den Kopf schlagen
všetky práva vyhradenéalle Rechte vorbehalten
každopádne [zast.] [al. ľud.]auf alle Fälle
v každom prípadeauf alle Fälle
pre každý prípadfür alle Fälle
zabiť dve muchy jednou ranou {verb} [dok.] [idióm]zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [Redewendung]
raz a navždyein für alle Mal
príslov. Všetky cesty vedú do Ríma.Alle Wege führen nach Rom.
príslov. Potme / V noci je každá krava čierna.Nachts sind alle Katzen grau.
vyhodiť si n-čo z hlavy {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. aus dem Kopf schlagen [Redewendung]
Čas vylieči všetky rany. [idióm]Die Zeit heilt alle Wunden. [Idiom]
Čas zahojí všetky rany. [idióm]Die Zeit heilt alle Wunden. [Idiom]
citát Jeden za všetkých, všetci za jedného.Einer für alle, alle für einen.
mať o koliesko menej {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
nemať všetkých pohromade {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
príslov. Potme / V noci je každá krava čierna.In der Nacht / Bei Nacht sind alle Katzen grau.
príslov. Zajtra, zajtra, len nie dnes, vraví každý lenivec.Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=alle%2BHerzen%2Bschlagen%2Bh%C3%B6her
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung