|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: alles was möglich ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alles was möglich ist in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: alles was möglich ist

Übersetzung 251 - 295 von 295  <<

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Nie je to také strašné.Das ist halb so wild. [Redewendung]
To nie je nijaký med. [idióm]Das ist kein Zuckerschlecken. [Redewendung]
je po n-kom [idióm]jd. ist hinüber [Redewendung] [jd. ist gestorben]
podarilo sa urobiť n-čoes ist gelungen, etw.Akk. zu tun
Motá sa mi hlava. [idióm] [Točí sa mi hlava]Mir ist schwindlig.
Čas (na to) ešte nedozrel.Die Zeit ist noch nicht reif (dafür).
príslov. Kuj železo, kým je horúce.Schmiede das Eisen, solange es heiß ist.
To je isté ako smrť.Das ist so sicher wie der Tod.
To vôbec nie je zlý nápad.Das ist gar keine schlechte Idee.
ísť {verb} [nedok.] [pohybovať sa peši; fungovať]laufen [zu Fuß gehen; im Gang sein]
To bolo dobré. [o vtipe]Der ist gut. [Das ist ein guter Witz.]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
ísť na koncert {verb} [dok./nedok.]ins Konzert gehen [auch: auf das Konzert gehen]
To je nemastné-neslané. [idióm]Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. [Redewendung]
ísť cestou najmenšieho odporu {verb} [nedok.] [idióm]den Weg des geringsten Widerstandes gehen [Redewendung]
ísť na n-ho (príliš) zhurta {verb} [nedok.] [idióm]jdn. (zu) hart anfassen [Redewendung]
ísť puknúť od hnevu {verb} [nedok.] [idióm]auf achtzig sein [ugs.] [Redewendung] [wütend sein]
Nepriateľ môjho nepriateľa je môj priateľ.Der Feind meines Feindes ist mein Freund.
Nie je to žiadna sláva. [idióm]Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] [Redewendung]
ísť hlavou proti múru {verb} [nedok.] [idióm]mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung]
príslov. Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne.Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
príslov. Každý koniec je začiatkom niečoho nového.Jedes Ende ist der Anfang von etwas Neuem.
ísť sa vyluftovať {verb} [nedok.] [ľud.] [poprechádzať na čerstvom vzduchu]an die frische Luft gehen [Redewendung]
ísť sa vyľuftovať {verb} [nedok.] [ľud.] [poprechádzať na čerstvom vzduchu]an die frische Luft gehen [Redewendung]
citát Pravda je dcérou času. [Veritas temporis filia] [Aulus Gellius]Die Wahrheit ist eine Tochter der Zeit.
ísť do spiša / Spiša {verb} [nedok.] [ľud.] [žart.] [idióm] [ísť spať]in die Heia gehen [ugs.] [Kindersprache]
turist. Hotel je plne obsadený.Das Hotel ist voll belegt.
n-o/n-čo jejd./etw. ist
voj. ísť na front {verb} [nedok.]an die Front gehen
n-o/ n-čo neni [ľud.]jd./etw. ist nicht
ísť za n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]jdm./etw. folgen
ísť v tom {verb} [nedok.] [ľud.] [mať vinu / podiel na niečom]mit drinhängen [ugs.] [daran mitschuldig / beteiligt sein]
Aj zajtra je deň. [idióm]Morgen ist auch noch ein Tag. [Idiom]
Svet je jedna veľká dedina. [idióm]Die Welt ist ein Dorf. [Idiom]
citát Hlas ľudu, hlas Boží. [Vox populi vox Dei]Volkes Stimme (ist) Gottes Stimme.
Spadol mi kameň zo srdca. [idióm]Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. [Idiom]
citát Kocky hodené. [Alea iacta est] [Gaius Iulius Caesar]Der Würfel ist gefallen. [seltener neben: Die Würfel sind gefallen.]
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
príslov. Keď nejde Mohamed k hore, musí ísť hora k Mohamedovi.Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=alles+was+m%C3%B6glich+ist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung