|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: auf+Tuchfühlung+gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Tuchfühlung+gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: auf Tuchfühlung gehen

Übersetzung 451 - 500 von 530  <<  >>

SlowakischDeutsch
SYNO   [körperlichen] Kontakt aufnehmen ... 
Teilweise Übereinstimmung
ísť puknúť od hnevu {verb} [nedok.] [idióm]auf achtzig sein [ugs.] [Redewendung] [wütend sein]
mať chuť na n-čo {verb} [nedok.]auf etw.Akk. Bock haben [ugs.] [Redewendung]
robiť n-čo na úkor n-ho {verb} [nedok.]etw.Akk. auf jds. Rücken austragen [Redewendung]
roztočiť to {verb} [dok.] [ľud.] [obr.] [bujaro osláviť]auf die Pauke hauen [fig.] [ausgelassen feiern]
mať n-čo na srdci {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf dem Herzen haben [Redewendung]
mať n-čo na svojom konte {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf seinem Konto haben [Redewendung]
lepiť sa na n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf die Pelle rücken [ugs.] [Redewendung]
mať n-ho na muške {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [Redewendung]
mať n-ho/ n-čo na svedomí {verb} [nedok.] [idióm]jdn./etw. auf dem Gewissen haben [Redewendung]
príslov. Hlúposť a pýcha na jednom strome rastú.Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
keď ide do tuhého [idióm]wenn es hart auf hart kommt [Redewendung]
kráčať cestou cnosti {verb} [nedok.] [idióm]auf dem Pfad der Tugend wandern [Redewendung]
byť celý deň na nohách {verb} [nedok.]den ganzen Tag auf den Beinen sein
trafiť klinec po hlave {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
trafiť klinec po hlavičke {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
vyčariť n-mu úsmev na tvári {verb} [dok.] [obr.]ein Lächeln auf jds. Gesicht zaubern [fig.]
zviesť n-ho na falošnú stopu {verb} [dok.] [idióm]jdn. auf die falsche Fährte locken [Redewendung]
byť zadobre s n-ým {verb} [nedok.]mit jdm. auf gutem Fuße stehen [Redewendung]
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung]
byť znova fit {verb} [nedok.] [ľud.]wieder auf dem Damm sein [ugs.] [Redewendung]
lit. F Anna zo Zeleného domu [Lucy Maud Montgomeryová]Anne auf Green Gables [Lucy Maud Montgomery]
naraziť do n-ho/ n-čoho {verb} [dok.] [autom ap.]auf jdn./etw. auffahren [gegen jdn./etw. prallen]
zvaliť n-čo na n-ho {verb} [dok.] [vinu, zodpovednosť ap.]etw.Akk. auf jdn. abwälzen [jdn. verantwortlich machen]
zvaliť n-čo na n-ho {verb} [dok.] [vinu, zodpovednosť ap.]etw.Akk. auf jdn. schieben [jdn. verantwortlich machen]
biol. med. preniesť n-čo na n-ho {verb} [dok.] [dedením chorobu ap.]jdm. / auf jdn. etw.Akk. vererben [Erbkrankheit etc.]
na suchu {adv}auf dem Trockenen [auf trockenem Boden, an Land]
na jeden šús {adv} [ľud.] [bez prerušenia]auf einen Sitz [ugs.] [auf einmal, ohne Unterbrechung]
rozvaliť sa na n-čom {verb} [dok.] [pohodlne si ľahnúť al. sadnúť](sichAkk.) auf etw.Dat. lümmeln [ugs.] [pej.]
vyvaliť sa na n-čom {verb} [dok.] [pohodlne si ľahnúť al. sadnúť](sichAkk.) auf etw.Dat. lümmeln [ugs.] [pej.]
zaľahnúť n-mu na / v duši {verb} [dok.] [trápiť]jdm. auf der Seele liegen [jdn. belasten, bedrücken]
vešať n-mu n-čo na nos {verb} [nedok.] [idióm]jdm. etw.Akk. auf die Nase binden [Redewendung]
nemať chuť na n-čo {verb} [nedok.]keinen Bock auf etw.Akk. haben [ugs.] [Redewendung]
príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí.Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
práv. právo na slobodnú voľbu a výkon povolaniaRecht auf freie Wahl und Ausübung eines Berufs
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
vrhať zlé svetlo na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [idióm]auf jdn./etw. ein schlechtes Licht werfen [Redewendung]
odložiť si n-čo na horšie časy {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. auf die hohe Kante legen [Redewendung]
preťahovať n-čo {verb} [nedok.] [časovú hranicu]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
ukazovať na n-ho prstom {verb} [nedok.]mit dem Finger auf jdn. zeigen [auch fig.]
byť s n-ým na rovnakej vlnovej dĺžke {verb} [nedok.] [obr.]mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge sein [fig.]
ležať n-mu v žalúdku {verb} [nedok.] [idióm]nicht gut auf jdn. zu sprechen sein [Redewendung]
mať sa pred n-ým/ n-čím na pozore {verb} [nedok.] [idióm]vor jdm./etw. auf der Hut sein [Redewendung]
námor. priplávať do n-čoho {verb} [dok.] [ľoďou, člnom]auf etw.Akk. zusteuern [mit einem Schiff oder Boot]
fokusovať sa na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [prof. žarg.]sichAkk. auf jdn./etw. fokussieren [geh.] [sich konzentrieren]
sedieť na nočníku {verb} [nedok.]auf dem Topf sitzen [ugs.] [auf der Toilette sein]
napínať n-ho {verb} [nedok.]jdn. auf die Folter spannen [fig.] [ungeduldig warten lassen]
Nie som nijaký skaderuka-skadenoha. [ľud.] [idióm]Ich bin nicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen. [ugs.] [Redewendung]
stav. lícovať s n-čím {verb} [nedok.] [o prvkoch stavby; byť uložený v jednej rovine]auf gleicher Höhe mit etw.Dat. liegen [von Bauelementen]
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]jdm. etw.Akk. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=auf%2BTuchf%C3%BChlung%2Bgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.179 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung