|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: aus dem Stegreif [Redewendung] [ohne Vorbereitung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus dem Stegreif in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: aus dem Stegreif [Redewendung] [ohne Vorbereitung]

Übersetzung 51 - 100 von 937  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
byť kam vietor, tam plášť {verb} [nedok.] [idióm]die Fahne nach dem Wind drehen [Redewendung]
hovoriť n-mu z duše {verb} [nedok.] [idióm]jdm. aus der Seele sprechen [Redewendung]
pomôcť n-mu z kaše {verb} [dok.] [idióm]jdm. aus der Patsche helfen [Redewendung]
robiť z komára somára {verb} [nedok.] [idióm]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
urobiť z komára slona {verb} [dok.] [idióm]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
urobiť z komára somára {verb} [dok.] [idióm]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
ako blesk z jasného neba {adv} [idióm]wie ein Blitz aus heiterem Himmel [Redewendung]
stiahnuť z obehu [aj obr.]aus dem Verkehr ziehen [auch fig.]
vyviesť n-ho z konceptu {verb} [dok.]jdn. aus dem Konzept bringen
nebyť z n-čoho múdry {verb} [nedok.] [idióm]aus etw.Dat. nicht klug werden [Redewendung]
biol. vylúčiť n-čo z organizmu {verb} [dok.]etw.Akk. aus dem Organismus ausscheiden
príslov. Zíde z očí, zíde z mysle.Aus den Augen, aus dem Sinn.
vyletieť z kože {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]aus der Haut fahren [österr. ugs.] [Redewendung] [die Beherrschung verlieren]
cítiť sa ako ryba na suchu {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Redewendung]
Vyzerá to tu ako v chlieve. [idióm]Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. [Redewendung]
vycucať si n-čo z prsta {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [ugs.] [Redewendung]
vytĺcť z n-čoho kapitál {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]aus etw.Dat. Kapital schlagen [Redewendung]
vytĺkať z n-čoho kapitál {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]aus etw.Dat. Kapital schlagen [Redewendung]
mať n-ho/ n-čo na svedomí {verb} [nedok.] [idióm]jdn./etw. auf dem Gewissen haben [Redewendung]
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]jdm. etw.Akk. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Redewendung]
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
bezdôvodne {adv}umsonst [ohne Grund]
bezšvový {adj}nahtlos [ohne Naht]
odovzdane {adv}ergeben [ohne Widerstand]
plynule {adv}fließend [ohne Stocken]
plynulo {adv}fließend [ohne Stocken]
plynulý {adj}fließend [ohne Stocken]
plynulý {adj}nahtlos [ohne Unterbrechung]
nábož. VšechsvätýchAllerheiligen [Ohne Artikel]
geogr. zámorie {n}Übersee [ohne Artikel]
ľahko {adv}leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach]
nábož. Vianoce {pl}Weihnachten {n} [häufig ohne Artikel]
nábož. (sviatok {m}) všetkých svätýchAllerheiligen [Ohne Artikel]
náhly {adj} [odchod ap.]kurzfristig [ohne vorherige Ankündigung ]
bez rozmýšľaniaohne Weiteres [auch: ohne weiteres]
bez váhaniaohne Weiteres [auch: ohne weiteres]
bez všetkéhoohne Weiteres [auch: ohne weiteres]
jedným ťahomin einem Zug [ohne Unterbrechung]
naverímboha {adv} [bez uváženia] [ľud.]aufs Geratewohl [ohne Bedacht]
nábytok stolček {m} [stolička bez operadla]Hocker {m} [Sitzmöbel ohne Lehne]
gastr. nesýtená minerálna voda {f}stilles Wasser {n} [Mineralwasser ohne Kohlensäure]
nábytok hokerlík {m} [stolička bez operadla, stolček]Hocker {m} [Sitzmöbel ohne Lehne]
nábytok hokrlík {m} [stolička bez operadla, stolček]Hocker {m} [Sitzmöbel ohne Lehne]
ísť hladko {verb} [nedok.] [bez problémov]glattgehen [ugs.] [ohne Probleme]
nezáväzný {adj} [ktorý k ničomu nezaväzuje]unverbindlich [ohne eine Verpflichtung einzugehen]
neperlivá minerálna voda {f} [bez kyseliny uhličitej]stilles Mineralwasser {n} [ohne Kohlensäure]
ísť ako po masle {verb} [nedok.] [idióm]glatt gehen [ohne Probleme]
strpieť n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. einstecken [hinnehmen, ohne sich zu wehren]
zniesť n-čo {verb} [dok.] [strpieť]etw.Akk. einstecken [hinnehmen, ohne sich zu wehren]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=aus+dem+Stegreif+%5BRedewendung%5D+%5Bohne+Vorbereitung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung