| Übersetzung 1 - 65 von 65 |
 | Slowakisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | domáci pán {m} | Herr {m} des Hauses [ugs.] [hum.] |  |
 | používať {verb} [nedok.] | verwenden |  |
 | použiť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. verwenden |  |
 | upotrebiť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. verwenden |  |
 | stavebný {adj} | Bau- |  |
 | stav. stavba {f} | Bau {m} |  |
 | rozostavaný {adj} | im Bau [nachgestellt] |  |
 | rozstavaný {adj} | im Bau [nachgestellt] |  |
 | poľov. zool. brloh {m} | Bau {m} [Behausung von Säugetieren] |  |
 | poľov. zool. nora {f} | Bau {m} [Behausung von Säugetieren] |  |
 | poľov. zool. pelech {m} | Bau {m} [Behausung von Säugetieren] |  |
 | výstavba {f} [stavanie] | Bau {m} [das Bauen] |  |
 | poľov. zool. dúpä {n} [kniž.] | Bau {m} [Behausung von Säugetieren] |  |
 | pri jedle | beim Essen |  |
 | ani pri najlepšej vôli | beim besten Willen nicht |  |
 | hneď na prvý raz | gleich beim ersten Mal |  |
 | dobrota {f} | Güte {f} |  |
 | jedného dňa | eines Tages |  |
 | Fíha! | Meine Güte! |  |
 | Fúha! | Meine Güte! |  |
 | Pána! | Meine Güte! |  |
 | Pánabeka! | Meine Güte! |  |
 | Pánajána! | Meine Güte! |  |
 | Prepánajána! | Meine Güte! |  |
 | zadanie {n} objednávky | Vergabe {f} eines Auftrags |  |
 | med. zápal {m} divertikulu | Entzündung {f} eines Divertikels |  |
 | Dobrú noc! | Gute Nacht! |  |
 | Dobrý nápad! | Gute Idee! |  |
 | Páni moji! | Meine Güte! |  |
 | Skoré uzdravenie! | Gute Besserung! |  |
 | Šťastnú cestu! | Gute Fahrt! |  |
 | Šťastnú cestu! | Gute Reise! |  |
 | Veľa šťastia! | Alles Gute! |  |
 | Všetko najlepšie! | Alles Gute! |  |
 | strašidlo {n} vojny | das Schreckgespenst {n} eines Krieges |  |
 | práv. odpor {m} proti rozsudku | Anfechtung {f} eines Urteils |  |
 | spustenie {n} prevádzky kúpaliska | Inbetriebnahme {f} eines Schwimmbades |  |
 | Dobrú! [ľud.] [Dobrú noc!] | Gute Nacht! |  |
 | iba | nur |  |
 | len | nur |  |
 | byť v keli {verb} [nedok.] [byť stratený, zničený] | zum/ beim Teufel sein [ugs.] [unwiederbringlich verloren/ zerstört sein] |  |
 | lenže | nur dass |  |
 | nielen {conj} | nicht nur |  |
 | Rob! | Nur zu! |  |
 | Všetko najlepšie k narodeninám! | Alles Gute zum Geburtstag! |  |
 | už iba | nur noch |  |
 | už len | nur noch |  |
 | Kľud! [ľud.] | Nur die Ruhe! |  |
 | Iba žartujem. | Ich scherze nur. |  |
 | Len to nie! | Nur das nicht! |  |
 | nielen ..., ale aj {conj} | nicht nur ..., sondern auch |  |
 | práv. právo na slobodnú voľbu a výkon povolania | Recht auf freie Wahl und Ausübung eines Berufs |  |
 | ako sa len dá | wie nur irgend möglich |  |
 | A pritom som len chcel ... | Und dabei wollte ich nur... |  |
 | Iba cez moju mŕtvolu! [idióm] | Nur über meine Leiche! [Redewendung] |  |
 | Len cez moju mŕtvolu! [idióm] | Nur über meine Leiche! [Redewendung] |  |
 | Len aby si vedel / vedela. | Nur, dass du es weißt. |  |
 | robiť n-čo len s nevôľou {verb} [nedok.] | etw. nur widerwillig tun |  |
 | byť dobrá partia {verb} [nedok.] [ľud.] [byť výhodný partner] | eine gute Partie sein [ugs.] [ein guter Fang sein] |  |
 | Tak dobre ako sa len dá. | So gut wie nur irgend möglich. |  |
 | S prianím veselých Vianoc a šťastného nového roku ... | Frohe Weihnachten und alles Gute für das neue Jahr von ... |  |
 | byť z n-čoho jeleň {verb} [nedok.] [idióm] [zmätený] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] [Redewendung] |  |
 | byť (iba) kosť a koža | (nur) Haut und Knochen sein [sehr mager sein] |  |
 | Tak dobre ako sa len dá. | So gut, wie es sich nur machen lässt. |  |
 | príslov. Zajtra, zajtra, len nie dnes, vraví každý lenivec. | Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten