|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: den Kopf in den Sand stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Kopf in den Sand stecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: den Kopf in den Sand stecken

Übersetzung 1 - 50 von 791  >>

SlowakischDeutsch
strkať hlavu do piesku {verb} [nedok.] [idióm]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
trafiť klinec po hlave {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
trafiť klinec po hlavičke {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
vohnať sa do hlavy {verb} [dok.] [o krvi]in den Kopf steigen [Blut]
zmyslieť si n-čo {verb} [vziať si do hlavy]sich etw. in den Kopf setzen
vziať si n-čo do hlavy {verb} [dok.]sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen
To si môžeš strčiť za klobúk. [idióm]Das kannst du dir an den Hut stecken. [Idiom]
pokrútiť hlavou {verb} [dok.]den Kopf schütteln
vrtieť hlavou {verb} [nedok.]den Kopf schütteln
pohadzovať hlavou {verb} [nedok.]den Kopf zurückwerfen
pohodiť hlavou {verb} [dok.]den Kopf zurückwerfen
spanikáriť {verb} [dok.] [ľud.]den Kopf verlieren [Redewendung]
stratiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]den Kopf verlieren [Redewendung]
vykrútiť si hlavu {verb} [dok.]sich den Kopf verrenken
byť v kaši {verb} [nedok.] [idióm]in Schwierigkeiten stecken
priviesť n-ho k rozumu {verb} [dok.] [idióm]jdm. den Kopf zurechtrücken [Redewendung]
zvesiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]den Kopf hängen lassen [Redewendung]
kozmet. umyť si vlasy {verb} [dok.]sichDat. den Kopf waschen
dotknúť sa (citlivej struny) n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
udrieť n-ho na boľavé miesto {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
udrieť n-ho po hlave {verb} [dok.]jdn./jdm. auf den Kopf schlagen
obrátiť všetko hore nohami {verb} [dok.] [idióm]alles auf den Kopf stellen [Redewendung]
byť v peknej kaši {verb} [nedok.] [idióm]in großen Schwierigkeiten stecken [Redewendung]
zaškatuľkovať n-ho {verb} [dok.] [ľud.]jdn. in eine Schublade stecken
prerásť n-mu cez hlavu {verb} [dok.] [idióm]jdm. über den Kopf wachsen [ugs.] [Redewendung]
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung]
pretiahnuť si perinu cez hlavu {verb} [dok.]sich die Decke über den Kopf ziehen
Hlavou mi blysla myšlienka. [idióm]Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. [Idiom]
strčiť n-ho do vrecka {verb} [dok.] [idióm]jdn. in die Tasche stecken [ugs.] [Redewendung]
lámať si hlavu nad n-čím {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [Redewendung]
pchať nos do n-čoho {verb} [nedok.] [obr.] [idióm]seine Nase in etw.Akk. stecken [fig.] [Redewendung]
pichať nos do n-čoho {verb} [nedok.] [obr.] [idióm]seine Nase in etw.Akk. stecken [fig.] [Redewendung]
strkať nos do n-čoho {verb} [nedok.] [obr.] [idióm]seine Nase in etw.Akk. stecken [fig.] [Redewendung]
byť celý deň na nohách {verb} [nedok.]den ganzen Tag auf den Beinen sein
príslov. Keď máš škodu, o posmech sa nestaraj.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
doraziť n-ho {verb} [dok.] [zasadiť posledný úder a tým zničiť]jdm. den Rest geben [den letzten Schlag versetzen und damit zerstören] [Redewendung]
do smrti {adv}bis in den Tod
nábož. vystúpiť na nebesia {verb} [dok.]in den Himmel auffahren
tiahnuť na juh {verb} [nedok.]in den Süden ziehen
pritrafiť sa {verb} [dok.] [ľud.]in den Weg kommen
tárať do vetra {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]in den Wind reden [Redewendung]
prísť n-mu na um {verb} [dok.]jdm. in den Sinn kommen
dohnať n-ho do šialenstva {verb} [dok.]jdn. in den Wahnsinn treiben
ísť do penzie {verb}in den Ruhestand gehen / treten
strkať n-čo do n-čoho {verb} [nedok.]etw.Akk. in etw.Akk. stecken
dostať n-čo pod kontrolu {verb} [dok.] [vyriešiť]etw.Akk. in den Griff bekommen
R+TV medializovať n-čo {verb} [dok./nedok.]etw.Akk. in den Medien thematisieren
napadnúť n-ho od chrbta {verb} [dok.] [aj obr.]jdm. in den Rücken fallen [fig.]
vraziť n-mu nôž do chrbta {verb} [dok.] [idióm]jdm. in den Rücken fallen [Redewendung]
urobiť si z n-ho prvý apríl {verb} [dok.]jdn. in den April schicken [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=den+Kopf+in+den+Sand+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.174 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung