| Slowakisch | Deutsch | |
| hist. pol. pád {m} Berlínskeho múru | der Fall {m} der Berliner Mauer | |
Teilweise Übereinstimmung |
| hist. pol. Berlínsky múr {m} | Berliner Mauer {f} | |
| film lit. F Pán prsteňov | Der Herr der Ringe | |
| iný {m} | der Andere {m} [Rsv. der andere] | |
| pupok sveta [idióm] | der Nabel der Welt [Redewendung] | |
| zub {m} času [idióm] | der Zahn {m} der Zeit [Redewendung] | |
| príslov. Aký otec, taký syn. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| film F Pán prsteňov: Spoločenstvo prsteňa | Der Herr der Ringe: Die Gefährten | |
| film F Pán prsteňov: Dve veže | Der Herr der Ringe: Die zwei Türme | |
| Všeobecná deklarácia {f} ľudských práv | Allgemeine Erklärung {f} der Menschenrechte [auch: Deklaration der Menschenrechte] | |
| film F Pán prsteňov: Návrat kráľa | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs | |
| komiksy F Súboj náčelníkov [Asterix, 7. diel] | Der Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| admin. hist. župa {f} [hist.] [v nacistickom Nemecku] | Gau {m} [bes. im nationalsozialistischen Deutschland regionale Organisationseinheit der NSDAP unterhalb der Reichs- und oberhalb der Kreisebene] | |
| film lit. F Harry Potter a Kameň mudrcov [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling] | |
| príslov. Keď nejde Mohamed k hore, ide hora k Mohamedovi. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, kommt der Berg zum Propheten. | |
| príslov. Keď nejde Mohamed k hore, musí ísť hora k Mohamedovi. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen. | |
| berlínsky {adj} | Berliner | |
| Berlínčan {m} | Berliner {m} [Einwohner] | |
| CP-čkar {m} [sl.] [han.] [cezpoľný Bratislavčan] [výraz používaný Bratislavčanmi na ľudí z iných častí Slovenska s prechodným pobytom v Bratislave] | [Bezeichnung für einen Bewohner Bratislavas, der aus einem anderen Teil der Slowakei für eine vorübergehende Zeit zugezogen ist. Der Begriff wird von gebürtigen Bratislavaern verwendet.] | |
| múr {m} | Mauer {f} | |
| arch. voj. Carnotov múr {m} | Carnot-Mauer {f} | |
| arch. turist. Veľký čínsky múr {m} | Chinesische Mauer {f} | |
| bot. T | | |
| vedomec {m} [zast.] [ľudový lekár, v dávnej min. liečiteľ, kňaz, veštec pracujúci s mágiou] | Medizinmann {m} [Heiler und Priester, der sich der Magie bedient] | |
| nábož. kanceľ {m} [ľud.] [zast.] [kazateľnica] | Kanzel {f} [Plattform, von der aus der Geistliche predigt] | |
| nábož. kazateľnica {f} | Kanzel {f} [Plattform, von der aus der Geistliche predigt] | |
| hist. pol. eštebák {m} [ľud.] | [Mitarbeiter der Staatssicherheit in der ehem. Tschechoslowakei zwischen 1945 und 1989] | |
| prípad {m} | Fall {m} | |
| jazyk. pád {m} [gramatický pád] | Fall {m} [Kasus] | |
| analogický prípad {m} | analoger Fall {m} | |
| beznádejný prípad {m} | hoffnungsloser Fall {m} | |
| rádioaktívny spad {m} | Fall-out {m} [Rsv.] | |
| na každý pád [zast.] [al. ľud.] | auf jeden Fall | |
| v každom prípade | auf jeden Fall | |
| v žiadnom prípade {adv} | auf keinen Fall | |
| Ani myslieť! | Auf keinen Fall! | |
| Ani nápad! | Auf keinen Fall! | |
| V nijakom prípade! | Auf keinen Fall! | |
| Vylúčené! | Auf keinen Fall! | |
| v každom prípade | in jedem Fall | |
| dajme tomu, že... | gesetzt den Fall, dass... | |
| z ničoho nič {adv} [idióm] | Knall auf Fall [ugs.] [Redewendung] | |
| ako hrom z jasného neba {adv} [idióm] | Knall und Fall [ugs.] [Redewendung] | |
| sčista-jasna {adv} [ľud.] [idióm] | Knall und Fall [ugs.] [Redewendung] | |
| z ničoho nič {adv} [idióm] | Knall und Fall [ugs.] [Redewendung] | |
| príslov. Pýcha predchádza pád. | Hochmut kommt vor dem Fall. | |
| v tomto prípade | in diesem Fall [auch: in diesem Falle] | |
| drvina {f} | [Produkt der Zerkleinerung] | |
| zool. brušný pancier {m} [lat. plastron] | Bauchpanzer {m} [der Schildkröten] | |
| anat. nákončie {n} [lat. epiphysis] | Knochenende {n} [der Röhrenknochen] | |