| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| nemám chuť na... | mir steht nicht der Sinn nach... [Redewendung] | |
| pol. Sinn Féin {f} [My sami] [írska polit. strana] | Sinn Féin {f} [Wir selbst] [irische polit. Partei] | |
| iný {m} | der Andere {m} [Rsv. der andere] | |
| film lit. F Pán prsteňov | Der Herr der Ringe | |
| pupok sveta [idióm] | der Nabel der Welt [Redewendung] | |
| zub {m} času [idióm] | der Zahn {m} der Zeit [Redewendung] | |
| hist. pol. pád {m} Berlínskeho múru | der Fall {m} der Berliner Mauer | |
| príslov. Aký otec, taký syn. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| film F Pán prsteňov: Spoločenstvo prsteňa | Der Herr der Ringe: Die Gefährten | |
| film F Pán prsteňov: Dve veže | Der Herr der Ringe: Die zwei Türme | |
| admin. hist. župa {f} [hist.] [v nacistickom Nemecku] | Gau {m} [bes. im nationalsozialistischen Deutschland regionale Organisationseinheit der NSDAP unterhalb der Reichs- und oberhalb der Kreisebene] | |
| Všeobecná deklarácia {f} ľudských práv | Allgemeine Erklärung {f} der Menschenrechte [auch: Deklaration der Menschenrechte] | |
| film F Pán prsteňov: Návrat kráľa | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs | |
| komiksy F Súboj náčelníkov [Asterix, 7. diel] | Der Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| príslov. Keď nejde Mohamed k hore, ide hora k Mohamedovi. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, kommt der Berg zum Propheten. | |
| príslov. Keď nejde Mohamed k hore, musí ísť hora k Mohamedovi. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen. | |
| nábož. kazateľnica {f} | Kanzel {f} [Plattform, von der aus der Geistliche predigt] | |
| nábož. kanceľ {m} [ľud.] [zast.] [kazateľnica] | Kanzel {f} [Plattform, von der aus der Geistliche predigt] | |
| hist. pol. eštebák {m} [ľud.] | [Mitarbeiter der Staatssicherheit in der ehem. Tschechoslowakei zwischen 1945 und 1989] | |
| CP-čkar {m} [sl.] [han.] [cezpoľný Bratislavčan] [výraz používaný Bratislavčanmi na ľudí z iných častí Slovenska s prechodným pobytom v Bratislave] | [Bezeichnung für einen Bewohner Bratislavas, der aus einem anderen Teil der Slowakei für eine vorübergehende Zeit zugezogen ist. Der Begriff wird von gebürtigen Bratislavaern verwendet.] | |
| zmysel {m} | Sinn {m} | |
| film lit. F Harry Potter a Kameň mudrcov [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling] | |
| vedomec {m} [zast.] [ľudový lekár, v dávnej min. liečiteľ, kňaz, veštec pracujúci s mágiou] | Medizinmann {m} [Heiler und Priester, der sich der Magie bedient] | |
| vec {f} | Sache {f} | |
| dávať zmysel {verb} [nedok.] | Sinn ergeben | |
| v širšom zmysle | im weiteren Sinn | |
| v užšom zmysle | im engeren Sinn | |
| mať zmysel {verb} [nedok.] | Sinn haben [sinnvoll sein] | |
| To nemá zmysel. | Das hat keinen Sinn. | |
| dávať zmysel {verb} [nedok.] | Sinn machen [ugs.] [Sinn ergeben] | |
| nemať zmysel {verb} [nedok.] | keinen Sinn haben [sinnlos sein] | |
| v prenesenom zmysle | im übertragenen Sinn [auch: im übertragenen Sinne] | |
| mať n-čo v úmysle {verb} [nedok.] | etw. im Sinn haben | |
| To je vedľajšie. | Das tut nichts zur Sache. | |
| prísť n-mu na um {verb} [dok.] | jdm. in den Sinn kommen | |
| príslov. Zíde z očí, zíde z mysle. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | |
| obetovať sa pre vec {verb} [dok./nedok.] [idióm] | sichAkk. für die Sache opfern [Redewendung] | |
| zmysel {m} pre humor | Sinn {m} für Humor | |
| drvina {f} | [Produkt der Zerkleinerung] | |
| znečistenie {n} | Verschmutzung {f} [der Umwelt] | |
| odev konfekčný {adj} | Konfektions- [von der Stange] | |
| medzitým {adv} | derweil [in der Zwischenzeit] | |
| anat. nadočnicový {adj} | [über der Augenhöhle liegend] | |
| jazyk. ainčina {f} | Ainu {n} [Sprache der Ainu] | |
| ichtyo veda zool. ichtyológia {f} | Ichthyologie {f} [Wissenschaft der Fische] | |
| potr. práca potravinár {m} | [Arbeiter in der Lebensmittelindustrie] | |
| voj. prakovník {m} | Schleuderer {m} [jemand, der schleudert] | |
| tesť {m} | Schwiegervater {m} [Vater der Ehefrau] | |
| testiná {f} | Schwiegermutter {f} [Mutter der Ehefrau] | |
| tesťovci {pl} | Schwiegereltern {pl} [Eltern der Ehefrau] | |