 | Slowakisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
|  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | ťahať n-ho z kaše {verb} [nedok.] | jdn. aus der Scheiße ziehen [ugs.] [derb] |  |
 | durch {adv} [ľud.] [celkom, úplne] | durch und durch |  |
 | Do riti! [vulg.] | Scheiße! [vulg.] |  |
 | ťahať {verb} [nedok.] | ziehen |  |
 | hovno {n} [vulg.] | Scheiße {f} [vulg.] |  |
 | poťahať {verb} [dok.] [viackrát potiahnuť] | ziehen |  |
 | cez {prep} [+ak.] | durch |  |
 | strúhať grimasy {verb} [nedok.] [ľud.] | Grimassen ziehen |  |
 | vyvodiť dôsledky {verb} [dok.] | die Konsequenzen ziehen |  |
 | pestovať rastlinu {verb} [nedok.] | eine Pflanze ziehen |  |
 | skrz {prep} [+ak.] | durch [+Akk.] |  |
 | načisto {adv} | durch und durch |  |
 | vonkoncom | durch und durch |  |
 | vytasiť {verb} [dok.] | ziehen [Schwert, Degen, Säbel, etc.] |  |
 | príslov. Protiklady sa priťahujú. | Gegensätze ziehen sich an. |  |
 | kvákať {verb} [nedok.] [šticovať] | an den Haaren ziehen |  |
 | durch {adv} [ľud.] [naprieč] | querdurch [mittendurch] |  |
 | durch {adv} [ľud.] [celkom, úplne] | völlig |  |
 | skrz naskrz | durch und durch |  |
 | mat. delenie {n} nulou | Division {f} durch null |  |
 | smrť {f} obesením | Tod {m} durch Erhängen |  |
 | dať si šluka {verb} [dok.] [zafajčiť si] | ziehen [rauchen] |  |
 | potiahnuť n-čo {verb} [dok.] | an etw.Dat. ziehen |  |
 | zatiahnuť n-čo {verb} [dok.] | an etw.Dat. ziehen |  |
 | zatiahnuť (za) záchrannú brzdu {verb} [dok.] | die Notbremse ziehen |  |
 | tiahnuť na juh {verb} [nedok.] | in den Süden ziehen |  |
 | spochybniť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. in Zweifel ziehen |  |
 | prejsť cez {verb} [dok.] | durch / über etw. gehen |  |
 | zapochybovať o n-čom {verb} [dok.] | etw.Akk. in Zweifel ziehen |  |
 | tváriť sa nespokojne {verb} [nedok.] | ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung] |  |
 | tváriť sa sklamane {verb} [nedok.] | ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung] |  |
 | prerážať n-čo {verb} [nedok.] | durch etw.Akk. durchdringen |  |
 | preraziť n-čo {verb} [dok.] | durch etw.Akk. durchdringen |  |
 | preletieť cez n-čo {verb} [dok.] | durch etw. sausen |  |
 | byť hotový {verb} [nedok.] | durch sein [ugs.] [fertig sein] |  |
 | naskrz {adv} [skrz-naskrz, úplne, celkom] | durch und durch |  |
 | naskrze {adv} [skrz-naskrz, úplne, celkom] | durch und durch |  |
 | cestovať po svete {verb} [nedok.] | durch die Welt reisen |  |
 | med. poranenie {n} tupým predmetom | Verletzung {f} durch einen stumpfen Gegenstand |  |
 | vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.] | etw.Akk. in Betracht ziehen |  |
 | brať n-čo do úvahy {verb} [nedok.] | etw.Akk. in Erwägung ziehen |  |
 | vziať n-čo do úvahy {verb} [dok.] | etw.Akk. in Erwägung ziehen |  |
 | Unverified pritiahnuť n-ho k sebe {verb} [dok.] | jdn. zu sichDat. ziehen |  |
 | stiahnuť z obehu [aj obr.] | aus dem Verkehr ziehen [auch fig.] |  |
 | ťahať za jeden povraz {verb} [nedok.] [idióm] | an einem Strang ziehen [Redewendung] |  |
 | vykvákať n-ho za vlasy {verb} [dok.] | jdn. an den Haaren ziehen |  |
 | preniknúť cez n-čo {verb} [dok.] | durch etw.Akk. durchdringen |  |
 | príslov. Láska ide cez žalúdok. | Liebe geht durch den Magen. |  |
 | vystrúhať tvár {verb} [dok.] [vážnu, kyslú ap.] | ein Gesicht ziehen [ernstes, saures etc.] |  |
 | tváriť sa {verb} [nedok.] [mrzuto, vážne ap.] | ein Gesicht ziehen [mürrisches, ernstes etc.] |  |
 | zatváriť sa {verb} [dok.] [mrzuto, vážne ap.] | ein Gesicht ziehen [mürrisches, ernstes etc.] |  |
 | film lit. F Stopárov sprievodca galaxiou [Douglas Adams] | Per Anhalter durch die Galaxis |  |
 | pretiahnuť si perinu cez hlavu {verb} [dok.] | sich die Decke über den Kopf ziehen |  |
 | vliecť sa {verb} [nedok.] [o čase, chorobe a pod.] | sich ziehen [ugs.] [Zeit, Krankheit, etc.] |  |
 | vyťahať n-ho za uši {verb} [dok.] [idióm] [vyhrešiť] | jdm. die Ohren lang ziehen [Redewendung] |  |
 | obísť naprázdno {verb} [dok.] [idióm] | durch die Finger schauen [Redewendung] [österr.] [leer ausgehen] |  |
 | poctiť n-ho (svojou) návštevou {verb} [dok.] | jdn. durch seinen Besuch beehren [geh.] |  |
 | tiahnuť {verb} [nedok.] [v tvare: tiahne n-ho niekam] | ziehen [in der Form: es zieht jdn. irgendwohin] |  |
 | Do piče! [vulg.] <dpc, dpč, DPC, DPČ> | Verfickte Scheiße! [vulg.] |  |
 | ísť hlavou proti múru {verb} [nedok.] [idióm] | mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung] |  |
 | Hlavou mi blysla myšlienka. [idióm] | Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. [Idiom] |  |
 | nechať si n-čo prekĺznuť pomedzi prsty {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen [Redewendung] |  |
 | predierať sa n-čím/ cez n-čo {verb} [nedok.] [s námahou prenikať, prebíjať sa] | sich durchschlagen durch etw. |  |
 | pretiahnuť n-ho/ n-čo cez n-čo {verb} [dok.] | jdn./etw. durch etw. durchziehen |  |
 | kompenzovať n-čo (n-čím) {verb} [dok./nedok.] | etw.Akk. (durch etw.Akk.) kompensieren |  |