| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| rošt {m} [mriežka] | Rost {m} [Gitter] | |
| durch {adv} [ľud.] [celkom, úplne] | durch und durch | |
| chém. mykol. hrdza {f} | Rost {m} [auf Eisen, auch Pflanzen] | |
| klesnúť {verb} [dok.] | fallen | |
| padať {verb} [nedok.] | fallen | |
| padnúť {verb} [dok.] | fallen | |
| spadnúť {verb} [dok.] | fallen | |
| les. rúbať {verb} [nedok.] [zotínať] | fällen | |
| hapať {verb} [dok.] [detsky] [spadnúť] | fallen | |
| les. stínať {verb} [nedok.] [stromy] | fällen [Bäume] | |
| med. upadnúť do kómy {verb} [dok.] | ins Koma fallen | |
| upadnúť do mdlôb {verb} [dok.] | in Ohnmacht fallen | |
| druzgnúť {verb} [dok.] [s buchotom padnúť] | fallen [mit Krachen] | |
| zložiť sa {verb} [dok.] [bezvládne padnúť] | fallen [kraftlos langsam niederfallen] | |
| cez {prep} [+ak.] | durch | |
| nepodržať n-ho {verb} [dok.] [nepomôcť] | jdn. fallen lassen [nicht helfen] | |
| utrúsiť n-čo {verb} [dok.] | etw.Akk. fallen lassen [beiläufig äußern] | |
| skákať n-mu do reči {verb} [nedok.] | jdm. ins Wort fallen | |
| skočiť n-mu do reči {verb} [dok.] | jdm. ins Wort fallen | |
| byť pre n-ho ľahké / ťažké {verb} | jdm. leicht / schwer fallen | |
| načisto {adv} | durch und durch | |
| skrz {prep} [+ak.] | durch [+Akk.] | |
| vonkoncom | durch und durch | |
| vyťať n-čo {verb} [dok.] [stromy ap.] | etw.Akk. fällen [Bäume etc.] | |
| padnúť na úrodnú pôdu {verb} [dok.] [idióm] | auf fruchtbaren Boden fallen [Redewendung] | |
| príslov. Keď sa rúbe les, lietajú triesky. | Wo gehobelt wird, fallen Späne. | |
| durch {adv} [ľud.] [celkom, úplne] | völlig | |
| durch {adv} [ľud.] [naprieč] | querdurch [mittendurch] | |
| skrz-naskrz {adv} | durch und durch | |
| mat. delenie {n} nulou | Division {f} durch null | |
| smrť {f} mučením | Tod {m} durch Folter | |
| smrť {f} obesením | Tod {m} durch Erhängen | |
| med. smrť {f} podchladením | Tod {m} durch Unterkühlung | |
| smrť {f} rozpučením | Tod {m} durch Zerquetschen | |
| med. smrť {f} udusením | Tod {m} durch Ersticken | |
| med. smrť {f} utopením | Tod {m} durch Ertrinken | |
| smrť {f} zastrelením | Tod {m} durch Erschießen | |
| smrť {f} otravou alkoholom | Tod {m} durch Alkoholvergiftung | |
| spadať do n-čoho {verb} [nedok.] [kniž.] | in etw.Akk. fallen [jds. Kompetenz etc.] | |
| prejsť cez {verb} [dok.] | durch / über etw. gehen | |
| napadnúť n-ho od chrbta {verb} [dok.] [aj obr.] | jdm. in den Rücken fallen [fig.] | |
| padnúť n-mu do oka {verb} [dok.] [idióm] | jdm. ins Auge fallen [Redewendung] [jdm. auffallen] | |
| hodiť sa n-mu okolo krku {verb} [dok.] [idióm] | jdm. um den Hals fallen [Redewendung] | |
| vraziť n-mu nôž do chrbta {verb} [dok.] [idióm] | jdm. in den Rücken fallen [Redewendung] | |
| naskrz {adv} [skrz-naskrz, úplne, celkom] | durch und durch | |
| naskrze {adv} [skrz-naskrz, úplne, celkom] | durch und durch | |
| prerážať n-čo {verb} [nedok.] | durch etw.Akk. durchdringen | |
| preraziť n-čo {verb} [dok.] | durch etw.Akk. durchdringen | |
| byť hotový {verb} [nedok.] | durch sein [ugs.] [fertig sein] | |
| preletieť cez n-čo {verb} [dok.] | durch etw. sausen | |
| cestovať po svete {verb} [nedok.] | durch die Welt reisen | |
| med. poranenie {n} tupým predmetom | Verletzung {f} durch einen stumpfen Gegenstand | |
| film F Za plotom [DreamWorks Animation] | Ab durch die Hecke | |
| preniknúť cez n-čo {verb} [dok.] | durch etw.Akk. durchdringen | |
| príslov. Láska ide cez žalúdok. | Liebe geht durch den Magen. | |
| gastr. fašírovať n-čo {verb} [nedok.] | etw.Akk. durch den Fleischwolf drehen | |
| film lit. F Stopárov sprievodca galaxiou [Douglas Adams] | Per Anhalter durch die Galaxis | |
| obísť naprázdno {verb} [dok.] [idióm] | durch die Finger schauen [Redewendung] [österr.] [leer ausgehen] | |
| poctiť n-ho (svojou) návštevou {verb} [dok.] | jdn. durch seinen Besuch beehren [geh.] | |
| gastr. mlieť n-čo (na fašírku) {verb} [nedok.] [mäso] | etw.Akk. durch den Fleischwolf drehen | |
| ísť hlavou proti múru {verb} [nedok.] [idióm] | mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung] | |
| Hlavou mi blysla myšlienka. [idióm] | Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. [Idiom] | |
| nechať si n-čo prekĺznuť pomedzi prsty {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen [Redewendung] | |
| predierať sa n-čím/ cez n-čo {verb} [nedok.] [s námahou prenikať, prebíjať sa] | sich durchschlagen durch etw. | |
| previesť n-ho niekade {verb} [dok.] [cez cestu, neznáme územie ap.] | jdn. irgendwo durch etw.Akk. lotsen [durch unbekanntes Gebiet, starken Verkehr leiten] | |
| pretiahnuť n-ho/ n-čo cez n-čo {verb} [dok.] | jdn./etw. durch etw. durchziehen | |
| prepchať n-čo cez n-čo {verb} [dok.] [dostať cez niečo úzke] | etw.Akk. durch etw.Akk. durchstecken | |
| pretlačiť n-čo (cez n-čo) {verb} [dok.] [prepchať] | etw.Akk. (durch etw.Akk.) durchzwängen | |
| kompenzovať n-čo (n-čím) {verb} [dok./nedok.] | etw.Akk. (durch etw.Akk.) kompensieren | |
| pretlačiť n-čo (n-čím) {verb} [dok.] [prepchať] | etw.Akk. (durch etw.Akk.) durchzwängen | |