All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Slovak-German translation for: eigenen+Kopf
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

eigenen+Kopf in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary Slovak German: eigenen Kopf

Translation 1 - 59 of 59

SlovakGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
na vlastné očimit eigenen Augen
kováč {m} vlastného šťastia [idióm]des eigenen Glückes Schmied {m} [Redewendung]
Staraj sa o seba!Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
neveriť vlastným očiam {verb} [nedok.] [idióm]den eigenen Augen nicht trauen [Redewendung]
skúsiť n-čo na vlastnej koži {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. am eigenen Leib erfahren [Redewendung]
dusiť n-ho vo vlastnej šťave {verb} [nedok.] [idióm]jdn. im eigenen Saft schmoren [ugs.] [Redewendung]
zaplatiť n-čo z vlastného vrecka {verb} [dok.]etw.Akk. aus der eigenen Tasche bezahlen
nevidieť si ďalej od nosa {verb} [nedok.] [idióm]nicht über den (eigenen) Tellerrand schauen [Redewendung]
starať sa o svoje (vlastné) veci {verb} [nedok.]sichAkk. um seine (eigenen) Angelegenheiten kümmern
nechať n-ho dusiť sa vo vlastnej šťave {verb} [dok.] [idióm]jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [ugs.] [Redewendung]
anat. hlavový {adj}Kopf-
hlava {f}Kopf {m}
kotrba {f} [ľud.] [hlava]Kopf {m}
Hlavu hore!Kopf hoch!
na jedného obyvateľapro Kopf
bot. T
Hlava alebo znak?Kopf oder Zahl?
pokrútiť hlavou {verb} [dok.]den Kopf schütteln
vrtieť hlavou {verb} [nedok.]den Kopf schütteln
pohadzovať hlavou {verb} [nedok.]den Kopf zurückwerfen
pohodiť hlavou {verb} [dok.]den Kopf zurückwerfen
hlava {f} rodinyKopf {m} der Familie
film F V hlave [Pixar Animation Studios]Alles steht Kopf
z hlavy [naspamäť]aus dem Kopf [auswendig]
ostošesť {adv} [opreteky]Hals über Kopf [ugs.]
spanikáriť {verb} [dok.] [ľud.]den Kopf verlieren [Redewendung]
stratiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]den Kopf verlieren [Redewendung]
od hlavy po pätyvon Kopf bis Fuß
pokrútiť hlavou {verb} [dok.]mit dem Kopf schütteln
zavrtieť hlavou {verb} [dok.]mit dem Kopf schütteln
poškriabať sa na hlave {verb} [dok.]sich am Kopf kratzen
vykrútiť si hlavu {verb} [dok.]sich den Kopf verrenken
priviesť n-ho k rozumu {verb} [dok.] [idióm]jdm. den Kopf zurechtrücken [Redewendung]
vŕtať n-mu v hlave {verb} [nedok.] [idióm] [o myšlienkach: nedať pokoj]jdm. im Kopf herumgehen [ugs.]
zvesiť hlavu {verb} [dok.] [idióm]den Kopf hängen lassen [Redewendung]
vohnať sa do hlavy {verb} [dok.] [o krvi]in den Kopf steigen [Blut]
kozmet. umyť si vlasy {verb} [dok.]sichDat. den Kopf waschen
dolu hlavou {adv}mit dem Kopf nach unten
zatočila sa n-mu hlava [idióm]jdm. drehte sich der Kopf [Redewendung]
dotknúť sa (citlivej struny) n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
udrieť n-ho na boľavé miesto {verb} [dok.] [idióm]jdn. vor den Kopf stoßen [Redewendung]
udrieť n-ho po hlave {verb} [dok.]jdn./jdm. auf den Kopf schlagen
obrátiť všetko hore nohami {verb} [dok.] [idióm]alles auf den Kopf stellen [Redewendung]
nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idióm]nicht ganz richtig im Kopf sein
zmyslieť si n-čo {verb} [vziať si do hlavy]sich etw. in den Kopf setzen
prerásť n-mu cez hlavu {verb} [dok.] [idióm]jdm. über den Kopf wachsen [ugs.] [Redewendung]
strkať hlavu do piesku {verb} [nedok.] [idióm]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
trafiť klinec po hlave {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
trafiť klinec po hlavičke {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
nemať strechu nad hlavou {verb} [nedok.] [idióm]kein Dach über dem Kopf haben [Redewendung]
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung]
pretiahnuť si perinu cez hlavu {verb} [dok.]sich die Decke über den Kopf ziehen
Hlavou mi blysla myšlienka. [idióm]Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. [Idiom]
ísť hlavou proti múru {verb} [nedok.] [idióm]mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung]
vziať si n-čo do hlavy {verb} [dok.]sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen
vyhodiť si n-čo z hlavy {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. aus dem Kopf schlagen [Redewendung]
lámať si hlavu nad n-čím {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [Redewendung]
nerobiť si z n-čoho ťažkú hlavu {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. keinen schweren Kopf um etw.Akk. machen [Redewendung]
príslov. Aj pod otrhaným klobúkom často múdra hlava býva.Unter einem schlechten / schlichten / groben Hut steckt oft ein gescheiter Kopf.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://desk.dict.cc/?s=eigenen%2BKopf
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.029 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Slovak translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-German online dictionary (Nemecko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement