Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: ein Versprechen geben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein Versprechen geben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: ein Versprechen geben

Übersetzung 151 - 200 von 208  <<  >>

SlowakischDeutsch
VERB   ein Versprechen geben | gab ein Versprechen/ein Versprechen gab | ein Versprechen gegeben
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
povoziť {verb} [dok.]etwas/ ein bisschen herumfahren
povyskočiť {verb} [dok.]etwas/ ein bisschen hochspringen
žrať ako prasa {verb} [nedok.]fressen wie ein Schwein
pichať do osieho hniezda {verb} [nedok.] [idióm]in ein Wespennest stechen [Idiom]
piť ako dúha {verb} [nedok.] [idióm]saufen wie ein Loch [Idiom]
spať ako poleno {verb} [nedok.] [idióm]schlafen wie ein Stein [Idiom]
spať ako zabitý {verb} [nedok.] [idióm]schlafen wie ein Toter [Idiom]
dolámať si nohu {verb} [dok.]sich ein Bein brechen
smrdieť ako tchor {verb} [nedok.]stinken wie ein Iltis
idióm mlčať ako hrob {verb} [nedok.]wie ein Grab schweigen
stáť ako prikovaný {verb} [nedok.] [idióm]wie ein Klotz dastehen [Idiom]
idióm drieť ako kôň {verb}wie ein Pferd schuften [ugs.]
idióm To je nehoráznosť!Das ist ein dicker Hund!
To je sila!Das ist ein harter Brocken!
No (ale) toto!Das ist ja ein Ding!
Pozrime sa!Das ist ja ein Ding!
To mi veci!Das ist ja ein Ding!
idióm To som si dal!Das war ein schöner Reinfall!
idióm byť klzký ako úhorglatt wie ein Aal sein
Houston, máme problém.Houston, wir haben ein Problem.
idióm byť hladný ako vlkhungrig wie ein Wolf sein
idióm mlčať ako rybastumm wie ein Fisch sein
idióm ako slon v porcelánewie ein Elefant im Porzellanladen
zachovať tajomstvo {verb} [nedok.]ein Geheimnis (für sich) behalten
pookriať {verb} [dok.]sich etwas/ ein bisschen erholen
šaškovať {verb} [nedok.] [ľud.]sich wie ein Clown aufführen
úder {m} pod pásein Schlag {m} unter die Gürtellinie
živá encyklopédia {f} [ľud.] [obr.] [žart.]ein lebendes Lexikon {n} [ugs.] [fig.] [hum.]
prihovoriť sa za n-ho/ n-čo {verb} [dok.]ein Wort für jdn./etw. einlegen
Svet je jedna veľká dedina. [idióm]Die Welt ist ein Dorf. [Idiom]
premietnuť obraz na stenuein Bild an die Wand projizieren
idióm byť pre n-ho španielska dedinafür jdn. ein böhmisches Dorf sein
Je mi akosi mdlo.Ich fühle mich ein bisschen matt.
idióm ako blesk z jasného nebawie ein Blitz aus heiterem Himmel
mať eso v rukáve {verb} [nedok.] [idióm]ein Ass im Ärmel haben [Idiom]
mať srdce zo zlata {verb} [nedok.] [idióm]ein Herz aus Gold haben [Idiom]
mať srdce z kameňa {verb} [nedok.] [idióm]ein Herz aus Stein haben [Idiom]
idióm byť synom smrti {verb} [nedok.]ein Kind des Todes sein [geh.]
fárať {verb} [nedok.]in eine Mine/ ein Bergwerk hineinfahren
sfárať {verb} [dok.]in eine Mine/ ein Bergwerk hineinfahren
zobrať si príklad z n-ho {verb} [dok.]sich an jdm. ein Beispiel nehmen
rok dozadu [ľud.]ein Jahr zurück [ugs.] [vor einem Jahr]
Hlavou mi blysla myšlienka. [idióm]Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. [Idiom]
Padol mi kameň zo srdca. [idióm]Mir fiel ein Stein vom Herzen. [Idiom]
Čo ťa nepáli, nehas. [idióm]Misch dich nicht in fremde Angelegenheiten ein.
idióm musieť si to s n-ým vybaviťmit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
Aj zajtra je deň. [idióm]Morgen ist auch noch ein Tag. [Idiom]
vrhať zlé svetlo na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [idióm]auf jdn./etw. ein schlechtes Licht werfen [Idiom]
byť zdravý ako buk {verb} [nedok.] [idióm]gesund wie ein Fisch im Wasser sein [Idiom]
vziať si príklad z n-ho/n-čoho {verb} [dok.]sich an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=ein+Versprechen+geben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.089 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung