|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: eins+auf+Kopf+geben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eins+auf+Kopf+geben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: eins auf Kopf geben

Übersetzung 401 - 450 von 550  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
(v hotovosti) na drevo [ľud.] [idióm]bar auf die Kralle [ugs.] [Redewendung]
sedieť si na ušiach {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]auf den Ohren sitzen [ugs.] [Redewendung]
stáť si na vedení {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]auf der Leitung stehen [ugs.] [Redewendung]
dištancovať sa od n-ho/ n-čoho {verb} [dok./nedok.]auf Distanz zu jdm./etw. gehen
byť na peniaze {verb} [nedok.]auf Geld aus sein [österr.] [ugs.]
upriamiť pohľad na n-ho/n-čo {verb} [dok.]den Blick auf jdn./etw. richten
uprieť pohľad na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]den Blick auf jdn./etw. richten
upierať oči na n-ho/ n-čoho {verb} [nedok.]die Augen auf jdn./etw. richten
uprieť oči na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]die Augen auf jdn./etw. richten
vtlačiť pečať na n-čo {verb} [dok.]ein Siegel auf etw.Akk. drücken
podlizovať sa n-mu {verb} [nedok.]einen auf Kumpel machen [ugs.] [Redewendung]
fľochnúť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [často han.]einen Blick auf jdn./etw. werfen
vrhnúť pohľad na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]einen Blick auf jdn./etw. werfen
tieniť n-čo {verb} [nedok.]einen Schatten auf etw.Akk. werfen
tieniť na n-čo {verb} [nedok.]einen Schatten auf etw.Akk. werfen
vrhať tieň na n-čo {verb} [nedok.]einen Schatten auf etw.Akk. werfen
fin. účt. poskytnúť preddavok na n-čo {verb} [dok.]einen Vorschuss auf etw.Akk. leisten
odložiť n-čo {verb} [dok.] [dať nabok]etw.Akk. auf die Seite legen
byť n-mu v pätach {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf den Fersen sein [Redewendung]
sadnúť n-mu na lep {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf den Leim gehen [Redewendung]
naletieť n-mu {verb} [dok.] [ľud.] [dať sa oklamať]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
pozrieť sa n-mu na zuby {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf den Zahn fühlen [Redewendung]
skákať n-mu po hlave {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf der Nase herumtanzen [Redewendung]
žiť na účet n-ho {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf der Tasche liegen [Redewendung]
stúpiť n-mu na otlak {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf die Füße treten [Redewendung]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
robiť si dobrý deň z n-ho {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
strieľať si z n-ho {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
vystreliť si z n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]
načapať n-ho na hruškách {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]jdn. auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
nachytať n-ho na hruškách {verb} [dok.] [idióm]jdn. auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
prichytiť n-ho (priamo) pri čine {verb} [dok.]jdn. auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
pristihnúť n-ho (priamo) pri čine {verb} [dok.]jdn. auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
prosiť n-ho na kolenách o n-čo {verb} [nedok.]jdn. auf Knien um etw. bitten
vyskúšať n-ho/ n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. auf die Probe stellen
Podpätky klopkajú na dlažbe.Die Absätze klappern auf dem Straßenpflaster.
nedať na seba dlho čakaťnicht lange auf sich warten lassen
z jedného dňa na druhývon einem Tag auf den anderen
zo dňa na deň [zrazu]von einem Tag auf den anderen
postaviť všetko na jednu kartu {verb} [dok.] [idióm]alles auf eine Karte setzen [Redewendung]
byť na zlej stope {verb} [nedok.] [idióm]auf der falschen Fährte sein [Redewendung]
zvrhnúť sa {verb} [dok.] [zmeniť sa na horšie]auf die schiefe Bahn geraten [Redewendung]
ďaleko to nedotiahnuť {verb} [dok.] [idióm]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
neurobiť dieru do sveta {verb} [dok.] [idióm]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
pozdvihnúť pohár na zdravie n-ho {verb} [dok.]das Glas auf jds. Wohl erheben
vydať sa na cestu {verb} [dok.]sichAkk. auf den Weg machen
zahryznúť si do pery {verb} [dok.]sichDat. auf die Lippe beißen
mať klapky na očiach {verb} [nedok.] [idióm]Tomaten auf den Augen haben [Redewendung]
bodka {f} nad i [obr.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=eins%2Bauf%2BKopf%2Bgeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.127 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung