|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Slovak-German translation for: etw auf dem Herzen haben
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

etw auf dem Herzen haben in other languages:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Slovak German: etw auf dem Herzen haben

Translation 1 - 50 of 5073  >>

SlovakGerman
VERB   etw. auf dem Herzen haben | hatte etw. auf dem Herzen/etw. auf dem Herzen hatte | etw. auf dem Herzen gehabt
 edit 
mať n-čo na srdci {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf dem Herzen haben [Redewendung]
Partial Matches
mať n-ho/ n-čo na svedomí {verb} [nedok.] [idióm]jdn./etw. auf dem Gewissen haben [Redewendung]
vzdel. sedieť na n-kom {verb} [nedok.] [ľud.] [učiteľ na žiakovi]jdn. auf dem Kieker haben
mať n-ho na muške {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [Redewendung]
vplývať na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [mať vplyv]Einfluss auf jdn./etw. haben
mať chuť na n-čo {verb} [nedok.]auf etw.Akk. Bock haben [ugs.] [Redewendung]
mať n-čo na svojom konte {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf seinem Konto haben [Redewendung]
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]jdm. etw.Akk. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Redewendung]
nemať chuť na n-čo {verb} [nedok.]keinen Bock auf etw.Akk. haben [ugs.] [Redewendung]
brať si n-čo k srdcu {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung]
nemať strechu nad hlavou {verb} [nedok.] [idióm]kein Dach über dem Kopf haben [Redewendung]
na bruchu {adv}auf dem Bauch
na poli {adv}auf dem Feld
na vidieku {adv}auf dem Land
bývať na vidiekuauf dem Land wohnen
ležať na smrteľnej posteli {verb} [nedok.]auf dem Sterbebett liegen
byť na ceste {verb} [nedok.]auf dem Weg sein
bodka {f} nad iTüpfelchen {n} auf dem i
byť mimo misy {verb} [nedok.] [sl.] [idióm] [mýliť sa]auf dem Holzweg sein [Redewendung]
byť vedľa {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] [mýliť sa]auf dem Holzweg sein [Redewendung]
byť v obraze {verb} [nedok.] [idióm]auf dem Laufenden sein [Redewendung]
skĺznuť sa {verb} [dok.] na parketeauf dem (glatten) Parkett ausrutschen
Podpätky klopkajú na dlažbe.Die Absätze klappern auf dem Straßenpflaster.
bodka {f} nad i [obr.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [fig.]
čerešnička {f} na torte [idióm]das Tüpfelchen {n} auf dem i [Redewendung]
kráčať cestou cnosti {verb} [nedok.] [idióm]auf dem Pfad der Tugend wandern [Redewendung]
byť znova fit {verb} [nedok.] [ľud.]wieder auf dem Damm sein [ugs.] [Redewendung]
mať klapky na očiach {verb} [nedok.] [idióm]Tomaten auf den Augen haben [Redewendung]
na suchu {adv}auf dem Trockenen [auf trockenem Boden, an Land]
ukazovať na n-ho prstom {verb} [nedok.]mit dem Finger auf jdn. zeigen [auch fig.]
sedieť na nočníku {verb} [nedok.]auf dem Topf sitzen [ugs.] [auf der Toilette sein]
stáť oboma nohami (pevne) na zemi {verb} [nedok.] [obr.]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [fig.]
cítiť sa ako ryba na suchu {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Redewendung]
mať n-čo dočinenia s n-ým/ n-čím {verb} [nedok.]mit jdm./etw. etw.Akk. zu tun haben
príslov. Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
namieriť n-čo na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [zbraň ap.]etw.Akk. auf jdn./etw. richten [eine Waffe etc.]
naniesť n-čo na n-čo {verb} [dok.] [farbu, lak ap.]etw. auf etw.Akk. auftragen [Farbe, Lack etc.]
mieriť (n-čím) na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [puškou](mit etw.Dat.) auf jdn./etw. zielen [mit einer Waffe]
zatláčať na n-čo n-čím {verb} [nedok.]auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
zatlačiť na n-čo n-čím {verb} [dok.]auf etw.Akk. mit etw.Dat. drücken
nechať n-čo na náhodu {verb} [dok.]etw. dem Zufall überlassen
vztiahnuť n-čo na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. auf jdn./etw. beziehen
pod zámienkou n-čoho {adv}unter dem Vorwand etw.Gen.
odovzdať n-čo do užívania {verb} [dok.]etw.Akk. dem Betrieb übergeben
ponechať n-čo náhode {verb} [dok.]etw.Akk. dem Zufall überlassen
privinúť k sebe n-ho {verb} [dok.]jdn. herzen [geh.]
v srdci Európy {adv}im Herzen Europas
pod vplyvom n-čoho {prep}unter dem Einfluss von etw.Dat.
biol. vylúčiť n-čo z organizmu {verb} [dok.]etw.Akk. aus dem Organismus ausscheiden
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://desk.dict.cc/?s=etw+auf+dem+Herzen+haben
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.405 sec

 

Add a translation to the Slovak-German dictionary

Do you know German-Slovak translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-German dictionary (Nemecko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement