| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| byť za n-čo {verb} [nedok.] | für etwas sein | |
| Máte niečo na preclenie? | Haben Sie etwas zu verzollen? | |
| byť na nerozoznanie od n-ho/ n-čoho {verb} | von jdm./etw. nicht zu unterscheiden sein | |
| príslov. Keď máš škodu, o posmech sa nestaraj. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | |
| ležať n-mu v žalúdku {verb} [nedok.] [idióm] | nicht gut auf jdn. zu sprechen sein [Redewendung] | |
| mať niečo s n-ým {verb} [nedok.] [ľud.] | mit jdm. etwas haben [ugs.] [eine Liebelei mit jdm. haben] | |
| Na tom musí niečo byť. [ľud.] | Da muss etwas dran sein. [ugs.] | |
| neublížiť ani muche {verb} [dok.] [idióm] | keiner Fliege etwas zu leide tun [Redewendung] | |
| byť majster na n-čo {verb} [nedok.] | ein Händchen für etw. haben | |
| potrpieť si na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] | eine Vorliebe für jdn./etw. haben | |
| nemať ani fuka {verb} [nedok.] [ľud.] | nicht einen Groschen haben | |
| nemať ani groša {verb} [nedok.] | nicht einen Groschen haben | |
| Nemáte náhodou ... ? | Sie haben nicht zufällig ... ? [ugs.] | |
| nemať (ani) najmenšie tušenie {verb} [nedok.] | nicht die geringste Ahnung haben | |
| súvisieť s n-čím {verb} [dok.] | mit etw. zu tun haben | |
| byť vhodný na n-čo {verb} [nedok.] | für etw. geeignet sein | |
| Dlho sme o sebe nepočuli. | Wir haben lange nicht/ nichts voneinander gehört. | |
| mať o koliesko menej {verb} [nedok.] [idióm] | nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung] | |
| nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm] | nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung] | |
| nemať všetkých pohromade {verb} [nedok.] [idióm] | nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung] | |
| hodiť sa na n-čo {verb} [dok./nedok.] | sichAkk. für / zu etw. eignen | |
| byť zrelý na n-čo {verb} [nedok.] | für etw.Akk. reif sein | |
| mať na starosti n-čo {verb} [nedok.] | für etw.Akk. zuständig sein | |
| Niet za čo. | Da nicht für. [nordd.] [ugs.] [Nichts zu danken.] | |
| mať plné ruky práce {verb} [nedok.] [idióm] | alle Hände voll zu tun haben [Redewendung] | |
| byť (pre n-ho) hračka {verb} [nedok.] [idióm] | (für jdn.) ein Kinderspiel sein [Redewendung] | |
| byť pre n-ho neznámy pojem {verb} [nedok.] [idióm] | für jdn. ein Fremdwort sein [Redewendung] | |
| byť pre n-ho španielska dedina {verb} [nedok.] [idióm] | für jdn. spanische Dörfer sein [Redewendung] | |
| nehovoriac o ... | gar nicht zu reden von ... | |
| byť s n-ým zadobre {verb} [nedok.] | einen guten Draht zu jdm. haben [ugs.] [Redewendung] | |
| musieť si to s n-ým vybaviť {verb} [nedok.] [idióm] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung] | |
| byť nanič {verb} [nedok.] | für'n Hugo sein [ugs.] [sinnlos, nutzlos] | |
| byť nanič {verb} [nedok.] | für die Katz sein [ugs.] [sinnlos, nutzlos] | |
| byť ako stvorený pre n-čo {verb} [nedok.] [idióm] | für etw.Akk. wie geschaffen sein [Redewendung] | |
| byť pre n-ho španielska dedina {verb} [nedok.] [idióm] | für jdn. ein böhmisches Dorf sein [Redewendung] | |
| byť chorý na rozum {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| byť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nebyť (celkom) kompletný {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nebyť (celkom) normálny {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nebyť celkom v poriadku {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nemať to v hlave v poriadku {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nemať všetkých doma {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nemať všetkých pohromade {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| byť nahovno {verb} [nedok.] [ľud.] [hrubo] [byť nanič] | für'n Arsch sein [ugs.] [derb] [sinnlos, nutzlos] | |
| byť nanič {verb} [nedok.] | für'n Arsch sein [ugs.] [derb] [sinnlos, nutzlos] | |
| príslov. Nehovor hop, kým nepreskočíš. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nehovor hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nekrič hop, kým nepreskočíš. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nekrič hop, kým si nepreskočil. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| príslov. Nevrav hop, kým nepreskočíš. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |