| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| dívať sa na n-ho ako na čudo {verb} [nedok.] | jdn. wie ein Wundertier anstarren | |
| spať ako poleno {verb} [nedok.] [idióm] | schlafen wie ein Stein [Redewendung] | |
| spať ako zabitý {verb} [nedok.] [idióm] | schlafen wie ein Toter [Redewendung] | |
| fučať ako lokomatíva {verb} [nedok.] [idióm] | schnaufen wie eine Lokomotive [Redewendung] | |
| cítiť sa ako znovuzrodený {verb} [nedok.] | sichAkk. wie neugeboren fühlen | |
| ísť ako po masle {verb} [nedok.] [idióm] | wie am Schnürchen laufen [Redewendung] | |
| mlčať ako hrob {verb} [nedok.] [idióm] | wie ein Grab schweigen [Redewendung] | |
| stáť ako prikovaný {verb} [nedok.] [idióm] | wie ein Klotz dastehen [Redewendung] | |
| opakovať ako papagáj {verb} [nedok.] | wie ein Papagei nachplappern [ugs.] | |
| vyzerať ako strašiak do maku {verb} [nedok.] [idióm] | wie eine Vogelscheuche aussehen [Redewendung] | |
| To je toľko ako nič. | Das ist soviel wie nichts. | |
| čo najrýchlejšie | so schnell wie (irgend) möglich | |
| Ako dlho to ešte potrvá? | Wie lange dauert es noch? | |
| Ako dlho to bude trvať? | Wie lange wird es dauern? | |
| Ako sa povie ... po nemecky? | Wie sagt man ... auf Deutsch? | |
| Ako sa povie ... po slovensky? | Wie sagt man ... auf Slowakisch? | |
| šaškovať {verb} [nedok.] [ľud.] | sich wie ein Clown aufführen | |
| čert ako diabol [idióm] | gehupft wie gesprungen [ugs.] [österr.] [Redewendung] | |
| jeden za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať [ľud.] [idióm] | gehupft wie gesprungen [ugs.] [österr.] [Redewendung] | |
| presný ako hodinky {adj} [idióm] | pünktlich wie die Maurer [ugs.] [Redewendung] | |
| mať peňazí ako smetí {verb} [nedok.] [idióm] | Geld wie Mist haben [österr.] [Redewendung] | |
| revať ako najatý {verb} [nedok.] [idióm] | wie am Spieß brüllen [ugs.] [Redewendung] | |
| drieť ako mulica {verb} [nedok.] [idióm] | wie ein Irrer arbeiten [ugs.] [Redewendung] | |
| drieť ako kôň {verb} [nedok.] [idióm] | wie ein Pferd schuften [ugs.] [Redewendung] | |
| drieť ako mulica {verb} [nedok.] [idióm] | wie ein Tier schuften [ugs.] [Redewendung] | |
| Leje ako z krhly. [idióm] | Es gießt wie aus Kannen. [Redewendung] | |
| Tak dobre ako sa len dá. | So gut wie nur irgend möglich. | |
| príslov. Aký otec, taký syn. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| príslov. Aká práca, taká pláca. | Wie die Arbeit, so der Lohn. | |
| príslov. Aká matka, taká Katka. | Wie die Mutter, so die Tochter. | |
| príslov. Ako ty mne, tak ja tebe. | Wie du mir, so ich dir. | |
| ako slon v porceláne [idióm] | wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung] | |
| byť (ako) v siedmom nebi {verb} [nedok.] [idióm] | (wie) im siebten Himmel sein [Redewendung] | |
| byť klzký ako úhor {verb} [nedok.] [idióm] | glatt wie ein Aal sein [Redewendung] | |
| byť hladný ako vlk {verb} [nedok.] [idióm] | hungrig wie ein Wolf sein [Redewendung] | |
| mať sa ako prasa v žite {verb} [nedok.] [idióm] | leben wie Gott in Frankreich [Redewendung] | |
| mlčať ako ryba {verb} [nedok.] [idióm] | stumm wie ein Fisch sein [Redewendung] | |
| poznať n-čo ako svoje vrecko {verb} [nedok.] [idióm] | etw.Akk. wie seine Westentasche kennen [Redewendung] | |
| byť ako stvorený pre n-čo {verb} [nedok.] [idióm] | für etw.Akk. wie geschaffen sein [Redewendung] | |
| meteor. liať sa ako z vedra {verb} [nedok.] | wie aus Eimern gießen [ugs.] [stark regnen] | |
| To je isté ako smrť. | Das ist so sicher wie der Tod. | |
| Leje ako z vedra. [idióm] | Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| ako blesk z jasného neba {adv} [idióm] | wie ein Blitz aus heiterem Himmel [Redewendung] | |
| príslov. Ako si ustelieš, tak si ľahneš. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| rásť ako huby po daždi {verb} [nedok.] [idióm] | wie Pilze aus dem Boden schießen [Redewendung] | |
| piť ako dúha {verb} [nedok.] [idióm] | wie ein Loch saufen [ugs.] [Redewendung] [viel trinken] | |
| Tak dobre ako sa len dá. | So gut, wie es sich nur machen lässt. | |
| byť zdravý ako buk {verb} [nedok.] [idióm] | gesund wie ein Fisch im Wasser sein [Redewendung] | |
| byť tvrdohlavý ako baran {verb} [nedok.] [idióm] | stur wie ein Bock sein [ugs.] [pej.] [Redewendung] | |
| čím skôr | so bald wie möglich [auch: so bald als möglich] | |