All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Slovak-German translation for: falscher+Zunge+reden
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

falscher+Zunge+reden in other languages:

Add to ...

Dictionary Slovak German: falscher Zunge reden

Translation 1 - 29 of 29

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
falšovateľ {m}Fälscher {m}
falošný poplach {m}falscher Alarm {m}
nábož. lžiprorok {m} [kniž.]falscher Prophet {m}
ichtyo T
anat. jazyk {m}Zunge {f}
vyplaziť jazyk {verb} [dok.]die Zunge herausstrecken
mľasknúť jazykom {verb} [dok.]mit der Zunge schnalzen
anat. extraglosálny sval {m}äußerer Muskel {m} der Zunge
bozkávať sa po francúzsky {verb} [nedok.]sichAkk. mit Zunge küssen
hovoriť {verb} [nedok.]reden
prehovoriť {verb} [dok.] [ozvať sa]reden
rozprávať {verb} [nedok.]reden
med. blúzniť {verb} [nedok.] [zmätene hovoriť]wirr reden
hovoriť hlúpostiBlödsinn reden [ugs.]
hovoriť hlúpostiQuatsch reden [ugs.]
drístať {verb} [nedok.] [ľud.] [hrubo]Quatsch reden [ugs.]
pliesť (hlúposti) {verb} [nedok.] [ľud.]Quatsch reden [ugs.]
tárať {verb} [nedok.] [hovoriť hlúposti]Quatsch reden [ugs.]
tárať do vetra {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]Quatsch reden [ugs.]
tárať nezmysly {verb} [nedok.]Quatsch reden [ugs.]
hovoriť hlúposti {verb} [nedok.]dummes Zeug reden
hovoriť na rovinu {verb} [nedok.] [idióm]Tacheles reden [ugs.] [Redewendung]
hovoriť na rovinu {verb} [nedok.]Klartext sprechen / reden [ugs.]
prehovoriť n-mu do duše {verb} [dok.] [idióm]jdm. ins Gewissen reden [Redewendung]
hovoriť jasne {verb} [nedok.]Klartext sprechen / reden [deutlich reden]
hovoriť jasnou rečou {verb} [nedok.] [zrozumiteľne, bez prikrášľovania]Klartext sprechen / reden [deutlich reden]
tárať do vetra {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm]in den Wind reden [Redewendung]
nehovoriac o ...gar nicht zu reden von ...
príslov. Hovoriť striebro, mlčať zlato.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Feel free to link to this translation! Permanent link:
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.018 sec


Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Slovak translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-German online dictionary (Nemecko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers