| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| byť v peknej kaši {verb} [nedok.] [idióm] | ganz schön in der Patsche sitzen [Redewendung] | |
| výzor {m} | Aussehen {n} | |
| vzhľad {m} | Aussehen {n} | |
| zjav {m} | Aussehen {n} | |
| vyzerať {verb} [nedok.] | aussehen | |
| podoba {f} [vzhľad] | Aussehen {n} | |
| vizáž {f} [vzhľad] | Aussehen {n} | |
| zovňajšok {m} | Aussehen {n} [äußere Erscheinung] | |
| hudba altový {adj} | Alt- | |
| starý {adj} | alt | |
| pristaro {adv} | zu alt | |
| starnúci {adj} {pres-p} | alt werdend | |
| starožitný {adj} | alt [antik] | |
| vyzerať ako strašiak do maku {verb} [nedok.] [idióm] | wie eine Vogelscheuche aussehen [Redewendung] | |
| zostarnúť {verb} [dok.] | alt werden | |
| Koľko máš rokov? | Wie alt bist du? | |
| krásne {adv} | schön | |
| krásny {adj} | schön | |
| pekne {adv} | schön | |
| pekný {adj} | schön | |
| už {adv} | schon | |
| necelý {adj} | nicht ganz | |
| tíško {adv} | ganz leise | |
| čačaný {adj} [detsky] | schön | |
| absolútne {adv} | ganz und gar | |
| celkom {adv} [dosť] | ganz [einigermaßen] | |
| celý {adj} | ganz [gesamt, komplett] | |
| dokonale {adv} | ganz und gar | |
| úplne {adv} | ganz [völlig, vollkommen] | |
| úplne {adv} | ganz und gar | |
| úplný {adj} | ganz [völlig, vollkommen] | |
| vonkoncom | ganz und gar | |
| isto-iste | (ganz) gewiss | |
| Ja áno! | Ich schon! | |
| nápadne pekný | auffallend schön | |
| neskutočne krásny {adj} | traumhaft schön | |
| Poď už! | Komm schon! | |
| Vlastne áno. | Eigentlich schon. | |
| práve naopak | ganz im Gegenteil | |
| okrúhlučký {adj} [pekne okrúhly] | schön rund | |
| v celej Európe | in ganz Europa | |
| Už idem! | Ich bin schon unterwegs! | |
| Už viem. | Das weiß ich schon. | |
| No tak poď! | Na komm (schon)! [ugs.] | |
| To je už lepšie. | Schon besser. [ugs.] | |
| byť úplne hotový {verb} [nedok.] [vyčerpaný] | ganz erledigt sein | |
| odhliadnuc od toho, že ... | ganz abgesehen davon, dass ... | |
| Nech sa páči, pane. | Bitte schön, der Herr. | |
| byť samé ucho {verb} [nedok.] [idióm] | ganz Ohr sein [Redewendung] | |
| nebyť (celkom) kompletný {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nebyť (celkom) normálny {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nemať všetkých doma {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nemať všetkých pohromade {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| Nech sa páči! | Bitte schön! [etw. anbieten bzw. überreichen] | |
| Som samé ucho. [idióm] | Ich bin ganz Ohr. [ugs.] [Redewendung] | |
| byť chorý na rozum {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| byť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| nebyť celkom v poriadku {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| príslov. Pre krásu treba trpieť. | Wer schön sein will, muss leiden. | |
| nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm] | nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung] | |
| Ty si sa zbláznil! | Du bist nicht ganz bei Trost! [ugs.] [Redewendung] | |
| byť celý bez seba {verb} [nedok.] [idióm] | ganz außer sichDat. sein [Redewendung] | |
| nemať všetkých päť pohromade {verb} [nedok.] [idióm] | nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung] | |
| nemať to v hlave v poriadku {verb} [nedok.] | nicht ganz dicht sein [ugs.] | |
| príliš pekné, aby to bola pravda | zu schön, um wahr zu sein | |
| V tom som s vami zajedno. | Da bin ich ganz bei Ihnen. [ugs.] | |
| nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idióm] | nicht ganz richtig im Kopf sein | |
| súhlasiť s n-ým {verb} [nedok.] | (ganz) bei jdm. sein [ugs.] [mit jdm. einer Meinung sein] | |
| nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idióm] | nicht ganz richtig im Oberstübchen sein [Redewendung] | |
| byť s n-ým zajedno {verb} [nedok.] [zhodovať sa v názore] | (ganz) bei jdm. sein [ugs.] [mit jdm. einer Meinung sein] | |
| Celkom dobre. | Ganz gut. [Antwort auf "Wie geht's? / Wie war's?"] | |