| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| napľuť n-mu do tváre {verb} [dok.] | jdm. ins Gesicht spucken | |
| vyfúknuť n-mu dym do tváre {verb} [dok.] | jdm. Rauch ins Gesicht blasen | |
| vmiesť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [obr.] [povedať niečo urážlivé] | jdm. etw.Akk. ins Gesicht schreien | |
| vmietnuť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [obr.] [povedať mu niečo urážlivé] | jdm. etw.Akk. ins Gesicht schreien | |
| vmiesť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [prudko vhodiť: vietor sneh ap.] | jdm. etw.Akk. ins Gesicht werfen | |
| vmietnuť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [prudko vhodiť: vietor sneh ap.] | jdm. etw.Akk. ins Gesicht werfen | |
| cigániť {verb} [nedok.] [ľud.] [zast.] | lügen | |
| klamať {verb} [nedok.] | lügen | |
| lakovať {verb} [nedok.] [ľud.] [klamať] | lügen | |
| luhať {verb} [nedok.] | lügen | |
| hladko {adv} | glatt | |
| hladký {adj} | glatt | |
| hladučký {adj} | (sehr) glatt | |
| ulízaný {adj} {past-p} [nahladko učesaný] | glatt gekämmt | |
| ísť ako po masle {verb} [nedok.] [idióm] | glatt gehen [ohne Probleme] | |
| byť klzký ako úhor {verb} [nedok.] [idióm] | glatt wie ein Aal sein [Redewendung] | |
| tvár {f} | Gesicht {n} | |
| zachmúrená tvár {f} | finsteres Gesicht {n} | |
| s kamennou tvárou {adv} | mit versteinertem Gesicht | |
| zatváriť sa mrzuto {verb} [dok.] | ein mürrisches Gesicht machen | |
| zatváriť sa, akoby ... {verb} [dok.] | ein Gesicht machen, als (ob) | |
| vystrúhať tvár {verb} [dok.] [vážnu, kyslú ap.] | ein Gesicht machen [ernstes, saures etc.] | |
| tváriť sa {verb} [nedok.] [prísne, spokojne ap.] | ein Gesicht machen [strenges, zufriedenes etc.] | |
| zatváriť sa {verb} [prísne, spokojne ap.] [dok.] | ein Gesicht machen [strenges, zufriedenes etc.] | |
| vystrúhať tvár {verb} [dok.] [vážnu, kyslú ap.] | ein Gesicht ziehen [ernstes, saures etc.] | |
| tváriť sa {verb} [nedok.] [mrzuto, vážne ap.] | ein Gesicht ziehen [mürrisches, ernstes etc.] | |
| zatváriť sa {verb} [dok.] [mrzuto, vážne ap.] | ein Gesicht ziehen [mürrisches, ernstes etc.] | |
| zaboriť (si) tvár do dlaní {verb} [dok.] | das Gesicht in den Händen vergraben | |
| zaboriť (si) tvár do vankúša {verb} [dok.] | das Gesicht in den Polster drücken | |
| zaboriť (si) tvár do vankúša {verb} [dok.] | das Gesicht in den Polster vergraben | |
| tváriť sa nespokojne {verb} [nedok.] | ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung] | |
| tváriť sa sklamane {verb} [nedok.] | ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung] | |
| vyčariť n-mu úsmev na tvári {verb} [dok.] [obr.] | ein Lächeln auf jds. Gesicht zaubern [fig.] | |
| Vyzerá, akoby mu uleteli včely. [idióm] | Er macht ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter. [Redewendung] | |
| doširoka {adv} | ins Breite | |
| dopodrobna {adv} | bis ins Einzelne | |
| donekonečna {adv} | bis ins Unendliche | |
| zovšednieť {verb} [dok.] | ins Alltägliche absinken | |
| cestovať do zahraničia {verb} [nedok.] | ins Ausland fahren | |
| cestovať do zahraničia {verb} [nedok.] | ins Ausland reisen | |
| ísť si ľahnúť {verb} [dok.] | ins Bett gehen | |
| med. upadnúť do kómy {verb} [dok.] | ins Koma fallen | |
| zapotiť sa {verb} [dok.] | ins Schwitzen kommen | |
| zísť do doliny {verb} [dok.] | ins Tal absteigen | |
| strela {f} do srdca | Schuss {m} ins Herz | |
| skákať n-mu do reči {verb} [nedok.] | jdm. ins Wort fallen | |
| skočiť n-mu do reči {verb} [dok.] | jdm. ins Wort fallen | |
| pol. poslať n-ho do exilu {verb} [dok.] | jdn. ins Exil schicken | |
| pol. poslať n-ho do vyhnanstva {verb} [dok.] | jdn. ins Exil schicken | |
| uväzniť n-ho {verb} [dok.] | jdn. ins Gefängnis bringen | |