| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| tápať v tme {verb} [nedok.] [idióm] | im Dunkeln tappen [Redewendung] | |
| uchovať n-čo v pamäti {verb} | etw. im Gedächtnis bewahren | |
| zostať v úzadí {verb} [dok.] [obr.] | im Hintergrund bleiben [fig.] | |
| príslov. Ráno je múdrejšie večera. | Morgenstund hat Gold im Mund. | |
| mať šťastie v nešťastí {verb} [nedok.] | Glück im Unglück haben | |
| obch. vyložiť tovar do výkladu {verb} [dok.] | Waren im Schaufenster auslegen | |
| vlk {m} v ovčom rúchu [idióm] | Wolf {m} im Schafspelz [Redewendung] | |
| lit. F Tiene v raji [Erich Maria Remarque] | Schatten im Paradies | |
| film lit. F Emil z Lönnebergy [Astrid Lindgrenová] | Michel aus Lönneberga [Astrid Lindgren] | |
| Vyzerá to tu ako v chlieve. [idióm] | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. [Redewendung] | |
| Som samé ucho. [idióm] | Ich bin ganz Ohr. [ugs.] [Redewendung] | |
| nábož. Verím v Boha [Credo in Deum] | Ich glaube an Gott | |
| A pritom som len chcel ... | Und dabei wollte ich nur... | |
| Je mi akosi mdlo. | Ich fühle mich ein bisschen matt. | |
| Keby som (to) bol vedel, ... | Wenn ich (das) gewusst hätte, ... | |
| veľa | im Überfluss [nachgestelltes attribut; z.B.: Wasser im Überfluss] | |
| v prenesenom zmysle | im übertragenen Sinn [auch: im übertragenen Sinne] | |
| byť na maródke {verb} [nedok.] [ľud.] [byť práceneschopný] | im Krankenstand sein | |
| byť v obraze {verb} [nedok.] [idióm] | im Bilde sein [ugs.] [Redewendung] | |
| držať n-čo v pamäti {verb} [nedok.] | etw. im Gedächtnis behalten | |
| držať n-ho v náručí {verb} [nedok.] | jdn. im Arm halten | |
| mať n-čo v úmysle {verb} [nedok.] | etw. im Sinn haben | |
| nechať n-ho v neistote {verb} [dok.] | jdn. im Ungewissen lassen | |
| zaľahnúť n-mu v žalúdku {verb} [dok.] | jdm. im Magen liegen | |
| topiť sa v peniazoch {verb} [nedok.] [idióm] | im Geld schwimmen [Redewendung] | |
| práv. zákaz {m} zahaľovania tváre na verejných priestranstvách | Verhüllungsverbot {n} im öffentlichen Raum | |
| uvoľniť sa z n-čoho {verb} [dok.] [vyslobodiť sa] | sichAkk. aus etw.Dat. lösen [sich von etwas befreien] | |
| vycucať si n-čo z prsta {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [ugs.] [Redewendung] | |
| driapať n-mu n-čo z rúk {verb} [nedok.] | jdm. etw. aus der Hand reißen | |
| vyhnúť sa n-mu/ n-čomu {verb} [dok.] | jdm./etw. aus dem Weg gehen [Redewendung] | |
| vytĺcť z n-čoho kapitál {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] | aus etw.Dat. Kapital schlagen [Redewendung] | |
| vytĺkať z n-čoho kapitál {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | aus etw.Dat. Kapital schlagen [Redewendung] | |
| citát filoz. Myslím, teda som. [Cogito, ergo sum.] | Ich denke, also bin ich. | |
| Nemôžem zniesť myšlienku, že ... | Ich kann den Gedanken nicht ertragen, dass ... | |
| zapiť n-čo {verb} [dok.] [pitím zahnať] | etw.Akk. im Alkohol ersäufen | |
| pamätať na n-čo {verb} [nedok.] | etw.Akk. im Hinterkopf behalten [Redewendung] | |
| nábož. Cezročné obdobie {n} [neoficiálne aj: cezročné obdobie] | Zeit {f} im Jahreskreis [röm.-kath.] | |
| sedieť v chládku [ľud.] [obr.] [vo väzení] | im Knast sitzen [ugs.] | |
| byť v kýbli {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | im Eimer sein [ugs.] [Redewendung] | |
| ako slon v porceláne [idióm] | wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung] | |
| byť na jednej lodi {verb} [nedok.] [obr.] | im selben Boot sitzen [fig.] | |
| mať motýle v bruchu {verb} [nedok.] [idióm] | Schmetterlinge im Bauch haben [Redewendung] | |
| lit. F Kto chytá v žite [J. D. Salinger] | Der Fänger im Roggen | |
| vydrapiť n-mu n-čo z rúk {verb} [dok.] | jdm. etw.Akk. aus den Händen reißen | |
| vytrhnúť n-mu n-čo z rúk {verb} [dok.] | jdm. etw.Akk. aus den Händen reißen | |
| nespustiť z n-ho/ n-čoho oči {verb} [dok.] | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| citát filoz. Viem, že nič neviem. | Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie] | |
| príslov. Ako ty mne, tak ja tebe. | Wie du mir, so ich dir. | |
| Môžem vás požiadať o láskavosť? | Kann ich Sie um einen Gefallen bitten? | |
| Neviem, čo si mám počať. | Ich weiß nicht, was ich machen soll. | |