|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: hinschicken Pfeffer wächst dahin wünschen soll bleiben hingehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: hinschicken Pfeffer wächst dahin wünschen soll bleiben hingehen

Übersetzung 1 - 62 von 62

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
poslať n-ho do teplých krajín {verb} [dok.] [idióm]jdn. dort hinschicken, wo der Pfeffer wächst [Redewendung]
zamieriť niekam {verb} [dok.] [ísť určitým smerom]irgendwo hingehen [in eine bestimmte Richtung gehen]
gastr. čierne korenie {n}Schwarzer Pfeffer {m}
gastr. pálivá paprika {f}roter Pfeffer {m}
gastr. mleté čierne korenie {n}gemahlener Pfeffer {m}
dovtedy {adv}bis dahin
korenie {n} [čierne korenie]Pfeffer {m} [Schwarzer Pfeffer]
byť preč {verb} [nedok.]dahin sein
do toho času {adv}bis dahin
priať {verb} [nedok.]wünschen
želať {verb} [nedok.]wünschen
popriať {verb} [dok.] [zaželať]wünschen
vinšovať {verb} [nedok.] [ľud.] [zast.]wünschen
Ako sa tam dostanem?Wie komme ich dahin?
priať si {verb} [dok.]sichDat. wünschen
želať si {verb} [nedok.]sichDat. wünschen
Čo si želáte?Was wünschen Sie?
ráčiť n-čo {verb} [nedok.] [zast.] [želať si]etw.Akk. wünschen [begehren]
Čo už!Was soll's!
mať veľké rezervy {verb} [nedok.] [vo výkonoch ap.]sehr zu wünschen übrig lassen
n-o [n-čo urobiť]jd. soll [etw. tun]
Mám mu niečo odkázať?Soll ich ihm etwas ausrichten?
Bodaj ťa porantalo! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
ostať {verb} [dok.]bleiben
ostávať {verb} [nedok.]bleiben
zostať {verb} [dok.]bleiben
zostávať {verb} [nedok.]bleiben
Bodaj ťa šľak trafil! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
Nech ťa šľak trafí! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
uviaznuť {verb} [dok.]stecken bleiben
zastať {verb} [dok.]stehen bleiben
Želáme vám veselé Vianoce a šťastný nový rok.Wir wünschen Ihnen / euch frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Bodaj (by) ťa čert vzal! [idióm]Der Teufel soll dich holen! [Redewendung]
Neviem, čo si mám počať.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
ostávať {verb} [nedok.] [zvyšovať]übrig bleiben
zadŕhať (sa) {verb} [nedok.]stecken bleiben
zadrhávať (sa) {verb} [nedok.]stecken bleiben
zadrhovať (sa) {verb} [nedok.]stecken bleiben
zastaviť sa {verb} [dok.]stehen bleiben
zostať stáť {verb} [dok.]stehen bleiben
osamieť {verb} [dok.] [zostať sám]allein bleiben
ostať nažive {verb} [dok.]am Leben bleiben
zachytiť sa {verb} [dok.] [uviaznuť]hängen bleiben
zachytiť sa {verb} [dok.] [uviaznuť]stecken bleiben
zostať doma {verb} [dok.]zu Hause bleiben
zostať nažive {verb} [dok.]am Leben bleiben
zostať utajený {verb} [dok.]im Verborgenen bleiben
vzdel. opakovať ročník {verb} [nedok.]sitzen bleiben [ugs.] [repetieren]
pristaviť sa {verb} [dok.] [zastaviť sa]stehen bleiben
ostať bez povšimnutia {verb} [dok.]außer Betracht bleiben
zaskočiť {verb} [dok.] [jedlo]stecken bleiben [Essen im Hals]
utkvieť v pamäti {verb} [dok.]im Gedächtnis haften bleiben
zostať v úzadí {verb} [dok.] [obr.]im Hintergrund bleiben [fig.]
Bodaj (by) ťa ...Es soll dich.../ Möge dich... [oft als Einleitung von Verwünschungen]
byť ukradnutý n-mu {verb} [nedok.] [idióm]jdm. gestohlen bleiben [Redewendung]
príslov. Kto maslo na hlave, nemá chodiť na slnko.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
Nechváľ dňa pred večerom. [idióm]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Idiom]
vzdel. prepadnúť {verb} [dok.] [z predmetu v škole]sitzen bleiben [ugs.] [in einem Schulfach]
môcť byť ukradnutý n-mu {verb} [nedok.] [idióm]jdm. gestohlen bleiben können [Redewendung]
zabehnúť n-mu {verb} [dok.] [zaskočiť pri jedle]jdm. stecken bleiben [Essen im Hals]
spätiť sa {verb} [dok.]plötzlich stehen bleiben [vor einem Hindernis, aus Angst, vor Überraschung etc.]
zostať fit {verb} [dok.]fit bleiben
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=hinschicken+Pfeffer+w%C3%A4chst+dahin+w%C3%BCnschen+soll+bleiben+hingehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung