| Slowakisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F Pán prsteňov: Dve veže | Der Herr der Ringe: Die zwei Türme | |
| film F Hviezdne vojny: Epizóda II – Klonovaní útočia [George Lucas] | Star Wars: Episode II – Angriff der Klonkrieger | |
| film F Hviezdne vojny: Epizóda IX – Vzostup Skywalkera [J. J. Abrams] | Star Wars: Episode IX – Der Aufstieg Skywalkers | |
| lit. F Malý princ [Antoine de Saint-Exupéry] | Der kleine Prinz [Antoine de Saint-Exupéry] | |
| To bolo dobré. [o vtipe] | Der ist gut. [Das ist ein guter Witz.] | |
| To je bomba! | Das ist der Hammer! [ugs.] [Das ist großartig!] | |
| zaľahnúť n-mu na / v duši {verb} [dok.] [trápiť] | jdm. auf der Seele liegen [jdn. belasten, bedrücken] | |
| Všeobecná deklarácia {f} ľudských práv | Allgemeine Erklärung {f} der Menschenrechte [auch: Deklaration der Menschenrechte] | |
| citát Vajatali hory, porodili myš. [Horácius] | Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. [Horaz] | |
| príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí. | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | |
| príslov. Každý koniec je začiatkom niečoho nového. | Jedes Ende ist der Anfang von etwas Neuem. | |
| poslať n-ho do teplých krajín {verb} [dok.] [idióm] | jdn. dort hinschicken, wo der Pfeffer wächst [Redewendung] | |
| byť s n-ým na rovnakej vlnovej dĺžke {verb} [nedok.] [obr.] | mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge sein [fig.] | |
| mať sa pred n-ým/ n-čím na pozore {verb} [nedok.] [idióm] | vor jdm./etw. auf der Hut sein [Redewendung] | |
| bibl. Prvá kniha {f} kronická [evanj. preklad] <1Kron> | das erste Buch {n} der Chronik <1 Chr, 1Chr> | |
| bibl. Prvá kniha {f} kroník [rím. kat. preklad <1 Krn> al. ekum. preklad <1Krn>] | das erste Buch {n} der Chronik <1 Chr, 1Chr> | |
| bibl. Prvá kniha {f} kráľov [rím. kat. preklad <1 Kr> al. evanj. preklad <1Kr> al. ekum. preklad <1Krľ>] | das erste Buch {n} der Könige <1 Kön, 1Kön> | |
| bibl. Prvá kniha {f} Machabejcov [rím. kat. preklad] <1 Mach> | das erste Buch {n} der Makkabäer <1 Makk, 1Makk> | |
| bibl. Prvá kniha {f} Makabejcov [ekum. preklad] <1Mak> | das erste Buch {n} der Makkabäer <1 Makk, 1Makk> | |
| bibl. Druhá kniha {f} kronická [evanj. preklad] <2Kron> | das zweite Buch {n} der Chronik <2 Chr, 2Chr> | |
| bibl. Druhá kniha {f} kroník [rím. kat. preklad <2 Krn> al. ekum. preklad <2Krn>] | das zweite Buch {n} der Chronik <2 Chr, 2Chr> | |
| bibl. Druhá kniha {f} kráľov [rím. kat. <2 Kr> al. evanj. preklad <2Kr> al. ekum. preklad <2Krľ>] | das zweite Buch {n} der Könige <2 Kön, 2Kön> | |
| bibl. Druhá kniha {f} Machabejcov [rím. kat. preklad] <2 Mach> | das zweite Buch {n} der Makkabäer <2 Makk, 2Makk> | |
| bibl. Druhá kniha {f} Makabejcov [ekum. preklad] <2Mak> | das zweite Buch {n} der Makkabäer <2 Makk, 2Makk> | |
| nábož. pol. voj. Islamský štát {m} v Iraku a Levante <ISIL> | Islamischer Staat {m} im Irak und der Levante <ISIL> | |
| film lit. F Život, vesmír a všetko [Douglas Adams] | Das Leben, das Universum und der ganze Rest | |
| film F Pán prsteňov: Návrat kráľa | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs | |
| komiksy F Súboj náčelníkov [Asterix, 7. diel] | Der Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| film lit. F Harry Potter a Ohnivá čaša [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Feuerkelch [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Polovičný princ [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Halbblutprinz [Joanne K. Rowling] | |
| film F Hviezdne vojny: Epizóda III – Pomsta Sithov [George Lucas] | Star Wars: Episode III – Die Rache der Sith | |
| film F Hviezdne vojny: Epizóda VII – Sila sa prebúdza [J. J. Abrams] | Star Wars: Episode VII – Das Erwachen der Macht | |
| Nie som nijaký skaderuka-skadenoha. [ľud.] [idióm] | Ich bin nicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen. [ugs.] [Redewendung] | |
| príslov. Aký pán, taký krám. | Wie der Herr, so's G'scher. [ugs.] [österr.] | |
| nevedieť, kam z konopí {verb} [nedok.] [idióm] [byť bezradný] | dastehen wie der Ochse vorm Scheunentor [Redewendung] [ratlos sein] | |
| stáť oboma nohami (pevne) na zemi {verb} [nedok.] [obr.] | mit beiden Beinen (fest) auf der Erde stehen [fig.] | |
| film F Hviezdne vojny: Epizóda VI – Návrat Jediho [Richard Marquand] | Star Wars: Episode VI – Die Rückkehr der Jedi-Ritter | |
| citát Kocky sú hodené. [Alea iacta est] [Gaius Iulius Caesar] | Der Würfel ist gefallen. [seltener neben: Die Würfel sind gefallen.] | |
| vyletieť z kože {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] | aus der Haut fahren [österr. ugs.] [Redewendung] [die Beherrschung verlieren] | |
| film lit. F Harry Potter a Väzeň z Azkabanu [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Gefangene von Askaban [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Fénixov rád [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Orden des Phönix [Joanne K. Rowling] | |
| film lit. F Harry Potter a Kameň mudrcov [Joanne K. Rowlingová] | Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling] | |
| príslov. Keď nejde Mohamed k hore, ide hora k Mohamedovi. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, kommt der Berg zum Propheten. | |
| v {prep} | in | |
| vo {prep} | in | |
| príslov. Keď nejde Mohamed k hore, musí ísť hora k Mohamedovi. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen. | |
| chém. indium {n} <In> | Indium {n} <In> | |
| smerom do [+gen.] | (in) Richtung | |
| smerom na [+ak.] | (in) Richtung | |
| v Nemecku {adv} | in Deutschland | |