Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: ins+Herz+schneiden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ins+Herz+schneiden in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: ins Herz schneiden

Übersetzung 1 - 68 von 68

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
strela {f} do srdcaSchuss {m} ins Herz
krájať {verb} [nedok.]schneiden
ostrihať {verb} [dok.]schneiden
rezať {verb} [nedok.]schneiden
strihať {verb} [nedok.]schneiden
strúhať grimasy {verb} [nedok.] [ľud.]Grimassen schneiden
porezať sa {verb} [dok.]sich schneiden
film strihať film {verb} [nedok.]einen Film schneiden
film zostrihať film {verb} [dok.]einen Film schneiden
anat. srdcový {adj}Herz-
srdce {n}Herz {n}
mat. pretínať sa {verb} [nedok.]sich schneiden [bes. Geometrie]
med. umelé srdce {n}künstliches Herz {n}
zarezať si do prsta {verb} [dok.]sich in den Finger schneiden
anat. srdcovo-cievna sústava {f}Herz-Kreislauf-System {n}
nakrájať n-čo {verb} [dok.]etw.Akk. schneiden [Fleisch, Zwiebeln etc.]
dať sa ostrihať {verb} [dok.]sichDat. die Haare schneiden lassen
hry červene {pl} [farba v sedmových kartách]Herz {n} [Farbe im Kartenspiel]
Ruku na srdce! [idióm]Hand aufs Herz! [Idiom]
n-mu búši srdce [nedok.]jdm. pocht das Herz
zlomiť n-mu srdce {verb} [dok.]jdm. das Herz brechen
mať dobré srdce {verb} [nedok.]ein gutes Herz haben
prirásť n-mu k srdcu {verb} [dok.] [idióm]jdm. ans Herz wachsen [Redewendung]
mať zlaté srdce {verb} [nedok.] [idióm]ein goldenes Herz haben [Redewendung]
mať kamenné srdce {verb} [nedok.] [idióm]ein steinernes Herz haben [Redewendung]
všetko, po čom srdce túžialles, was das Herz begehrt
mať srdce zo zlata {verb} [nedok.] [idióm]ein Herz aus Gold haben [Redewendung]
mať srdce z kameňa {verb} [nedok.] [idióm]ein Herz aus Stein haben [Redewendung]
n-mu sa rozbúcha srdce [dok.]jdm. fängt das Herz an zu pochen
doširoka {adv}ins Breite
dopodrobna {adv}bis ins Einzelne
donekonečna {adv}bis ins Unendliche
zovšednieť {verb} [dok.]ins Alltägliche absinken
cestovať do zahraničia {verb} [nedok.]ins Ausland fahren
cestovať do zahraničia {verb} [nedok.]ins Ausland reisen
ísť si ľahnúť {verb} [dok.]ins Bett gehen
med. upadnúť do kómy {verb} [dok.]ins Koma fallen
zapotiť sa {verb} [dok.]ins Schwitzen kommen
napľuť n-mu do tváre {verb} [dok.]jdm. ins Gesicht spucken
skákať n-mu do reči {verb} [nedok.]jdm. ins Wort fallen
skočiť n-mu do reči {verb} [dok.]jdm. ins Wort fallen
pol. poslať n-ho do vyhnanstva {verb} [dok.]jdn. ins Exil schicken
uväzniť n-ho {verb} [dok.]jdn. ins Gefängnis bringen
strčiť n-ho do väzenia {verb} [dok.] [ľud.]jdn. ins Gefängnis stecken
uložiť sa do postele {verb} [dok.]sich ins Bett legen
ísť spať {verb} [dok.]zu / ins Bett gehen
ekon. rozpočtovať n-čo {verb} [nedok.]etw.Akk. ins Budget aufnehmen
dať n-čo do poriadku {verb} [dok.]etw.Akk. ins Reine bringen
trafiť do čierneho {verb} [dok.] [aj obr.]ins Schwarze treffen [auch fig.]
liezť n-mu do kapusty {verb} [nedok.] [idióm]jdm. ins Gehege kommen [Redewendung]
prehovoriť n-mu do duše {verb} [dok.] [idióm]jdm. ins Gewissen reden [Redewendung]
Vyser si oko! [vulg.]Fick dich ins Knie! [vulg.]
vyfúknuť n-mu dym do tváre {verb} [dok.]jdm. Rauch ins Gesicht blasen
prilievať olej do ohňa {verb} [nedok.] [idióm]Öl ins Feuer gießen [Redewendung]
švacnúť sa do postele {verb} [dok.] [ľud.]sich ins Bett hauen [ugs.]
zaliezť do postele {verb} [dok.]sich ins Bett verkriechen [ugs.]
pozrieť sa pravde do očí {verb} [dok.] [obr.]der Wahrheit ins Auge sehen [fig.]
hodiť flintu do žita {verb} [dok.] [idióm]die Flinte ins Korn werfen [Redewendung]
zápis {m} do Guinessovej knihy rekordovEintrag {m} ins Guinness-Buch der Rekorde
film F Cesta do fantázie [Hajao Mijazaki]Chihiros Reise ins Zauberland [Hayao Miyazaki]
rozochvieť n-čo {verb} [dok.] [aj obr.]etw.Akk. ins Schwingen bringen [auch fig.]
rozochvievať n-čo {verb} [nedok.] [aj obr.]etw.Akk. ins Schwingen bringen [auch fig.]
padnúť n-mu do oka {verb} [dok.] [idióm]jdm. ins Auge fallen [Redewendung] [jdm. auffallen]
Choď do riti, hajzel jeden! [vulg.]Fick dich ins Knie, du Arschloch! [vulg.]
nasadiť n-mu chrobáka do hlavy {verb} [dok.] [idióm]jdm. einen Floh ins Ohr setzen [Redewendung]
ísť na koncert {verb} [dok./nedok.]ins Konzert gehen [auch: auf das Konzert gehen]
príslov. Darovanému koňovi na zuby nepozeraj.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
dať ruku do ohňa za n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [idióm]für jdn./etw. die Hand ins Feuer legen [Redewendung]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=ins%2BHerz%2Bschneiden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.058 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung